Full text: Aperçu des moyens directs et indirects mis dans les divers pays à la disposition des acheteurs étrangers pour s'assurer de la qualité des marchandises dont ils deviennent acquéreurs dans ces pays

— 36 — 
couleur, fini, emballage, dimensions des caisses, et doivent veiller à ce que celles-ci portent le 
auméro correspondant aux cuvées. 
Pour la classification du beurre, le maximum est également de 100 points: 45 pour le goût, 
[5 pour la contexture, I0 pour l’humidité, ro pour la couleur, ro pour la quantité de sel et ro pour 
l’emballage. 
Classe spéciale. Le beurre rangé dans cette catégorie doit être fait de crème pasteurisée, ne 
présentant pas de réaction aux essais suivant le procédé « Storch ». Il doit totaliser 94 points ou 
au delà avec un minimum de 41 points pour le goût. 
Le beurre de la première classe doit atteindre entre 92 et 94 points, avec 39 points minimum 
pour le goût. 
Le beurre de la deuxième qualité doit totaliser de 87 à 92 points, avec un minimum de 37 
pour le goût. 
Le beurre de la troisième classe peut avoir un nombre total de points inférieur à 87, avec moins 
de 37 points pour le goût. 
Comme pour le fromage, les fonctionnaires chargés de la classification sont guidés d’après 
certaines règles fixées réglementairement et qui portent sur la contexture, l'humidité, le sel et 
l'emballage. Des conditions spéciales sont requises pour les boîtes qui doivent toujours porter, 
en outre, le numéro correspondant au barattage. 
Les fonctionnaires chargés de la classification délivrent un certificat pour chaque lot de 
fromage ou de beurre qui a été classifié et cela au moyen de formulaires spéciaux. Ce certificat porte, 
zn outre, les numéros des cuvées ou des barattages, suivant qu’il s’agit de fromage ou de beurre. 
Lorsqu'il s’agit de beurre pasteurisé, le fonctionnaire chargé de la classification imprime en 
-ravers du certificat le mot « Pasteurised ». 
Pour être classifiés, les beurres et les fromages doivent porter la marque de l’établissement 
d'où ils proviennent ou une autre marque permettant de reconnaître ces établissements. 
Les fonctionnaires chargés de la classification s’assurent, avant de procéder à celle-ci, si les 
fromages ont atteint un degré de maturité suffisant et s’ils ont la température voulue pour 
permettre cette classification. L’emballage du beurre ou du fromage ne peut être changé après que 
le contenu a été classifié. 
Il est également interdit d’enlever d’un colis contenant du beurre ou du fromage ayant fait 
l'objet d’une classification, les marques de fabrique, les marques d'expédition ou autres marques 
distinctives. 
Sur les certificats relatifs au beurre provenant de crème pasteurisée, le fonctionnaire 
compétent applique en travers du certificat un cachet portant les mots: «le présent certificat 
n’est plus valable six semaines après la date d’émission », et s’il s’agit de beurre non pasteurisé : 
«le présent certificat n’est plus valable trois semaines après la date d'émission ». Un lot de beurre, 
pour lequel le certificat est périmé, est réputé non classifié et sera soumis à une nouvelle classification 
avant de pouvoir être exporté. Si, à la suite de cette nouvelle inspection, la classe est différente, le 
fonctionnaire compétent annulera la marque précédemment apposée en appliquant dessus une croix. 
Les marques officielles utilisées consistent en deux ou trois cercles concentriques portant, au 
centre du premier, les chiffres T, 2 ou 3, la lettre S ou la lettre X suivant qu'il s'agit de la première, 
de la deuxième ou de la troisième catégorie, S correspondant à la classe spéciale et X aux produits 
ne rentrant pas dans une des classes précédentes. 
En outre entre le premier et le deuxième cercle se trouvent imprimés les mots « First grade », 
Second grade », « Third grade », «Special grade », «No grade», et au-dessous le mot «Canada ». 
Pour le beurre, la marque porte, en outre, entre le deuxième et le troisième cercle, le mot 
: Pasteurised » ou « No pasteurised », suivant qu’il s’agit de beurre obtenu au moven de crème 
sasteurisée ou non. 
Œufs. — Les œufs canadiens destinés à l’expédition, aussi bien que ceux destinés à la 
consommation nationale, à l’exception des œufs destinés à l’incubation, doivent obligatoirement 
être désignés suivant la qualité et la catégorie et être mirés. 
La classe « firsts » se rapporte aux œufs qui n’ont pas été soumis à une température de 40° 
Fahrenheit ou au-dessous, sauf en transit, dans le cas oû ils ont été soumis à un procédé artificiel 
de préservation. 
Cette classe comprend les qualités suivantes: @) « specials »; b) «extras », avec comme sous- 
qualité « pullet extras »; c) «firsts»; d) «seconds ». | 
Chacune de ces qualités est déterminée d’après la grandeur, le poids, l’apparence du blanc 
et du jaune, la cellule d’air, l’état de l’écaille et autres particularités. 
La classe 2, « storage », se rapporte aux œufs qui ont été soumis à une température de 40° 
Fahrenheit ou au-dessous. Dans cette catégorie rentrent également les « preserved eggs », qui 
nt été soumis à tout procédé destiné à conserver leur qualité au moyen de liquides ou autres 
moyens. Cette classe comporte les qualités suivantes: a) «extras»; 5) « firsts »: ‘c) « seconds »; 
d) «cracked and dirty eggs ». 
Les distinctions entre ces différentes qualités sont basées sur des principes analogues à ceux 
qui gouvernent la classification dans la première catégorie. Une condition indispensable à la vente 
des œufs des deux catégories est qu’ils doivent être propres à l’alimentation humaine. 
Toute caisse contenant des œufs canadiens destinés à l’exportation doit être munie d’une 
marque indiquant la classe et la qualité des œufs qui s’y trouvent contenus et les mots « Canadian 
2ggs ». Cette inscription peut être accompagnée d’autres désignations ou de marques commerciales 
autorisées, mais celles-ci ne peuvent être appliquées d’une manière plus apparente que la mention 
Hbligatoire. 
Quand il s’agit d’une expédition d’une province à l’autre, et de cent caisses ou au delà, 
chacune d’elles doit être marquée aux deux extrémités du nom de la classe et de la qualité des
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.