Full text: Durch Abessinien und Erythräa

— —— 
— 2* 
* diß — 
und sangen Gebete. Außerhalb, und zwar im Gebünner⸗ hoß * 
steckt, hielten sich die weiblichen Teilnehmer an der reln zen —— 
Feier auf. Ihre Stimmen erhoben sich wie Vogelgezwit, detsg, We⸗ 
über den monotonen Gesang der Männer. Nach der Feier ⸗ 
kamen Frauen und Männer zusammen und erfreuten sich 
an Süßigkeiten und Kaffee. 
Der Weg von Barentu nach Om Aggar führte durch den 
Cunama- und Bareadistrikt. Bei unserer Abreise füllten 
unsere Reisegenossen und unsere Ausrüstung vier Wagen. 
Kapitän Salvatore und die vier italienischen Besucher reisten 
mit uns. Man hatte Boten vorausgeschickt, die die Stammes— 
häuptlinge aufforderten, an unserer Reiseroute „Fantasias“ 
zu veranstalten. Die Fahrt glich infolgedessen einem end— 
losen Karneval, der unterhaltsam und interessant anzusehen 
war, aber uns nur eine geringe Vorstellung vom Leben der 
verschiedenen Stümme gab. Da die Bevprölkerung Befehl 
erhalten hatte, sich an unserem Wege zu versammeln, hatten 
wir keine Gelegenheit, ihre Dörfer zu besuchen. Die Leute 
waren zu Gruppen von fünfzig bis zweihundert zu— 
sammengeströmt, alles in allem vielleicht dreitausend Men— 
schen von den verschiedenen Stämmen. Diese Schwarzen 
sahen vorzüglich aus. Vielleicht waren es die glücklichsten 
Menschen, die ich je in Afrika gesehen habe. Ob aber diese 
Haltung lediglich auf die von ihnen veranstalteten „Fantasias“ 
zurückzuführen oder ob sie der Ausdruck ihrer normalen 
Lebensform war, konnte ich nicht beurteilen. 
Im allgemeinen gingen die Männer mit Ausnahme eines 
Lendenschurzes nackt, die Frauen waren etwas mehr be⸗ 
kleidet. Sie trugen ein Hemd, manchmal auch ein Stück 
Kattun um den oberen Teil ihres Körpers. Man sah viel 
Tatauierung und körperlichen Schmuck, Halsketten von 
—2.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.