Full text: Leitfaden für finanzielle Reformen mit besonderer Berücksichtigung einer Reichsfinanzreform

the scale towards document 
211 
lenn er begreift nicht, daß, wenn inan jemand 
welchen Vorstellungen, in welchen er sich er 
blich und wohl befindet, auch wenn dieselben 
gier Natur sind, befreit, man diesem einen 
den Besitzstand raubt. 
n innere Wesen dieses Besitzstandes sich auf 
£ zs Unterlagen bewegte oder nicht, ist vollständig 
i; denn nur der Erfolg, welchen dieser Besitz- 
», also die Tatsache, daß man sich durch die 
ausgehende Wirkung wohl und glücklich 
iz allein entscheidend. Diese Auffassung wird 
^ähnlichen Leben als gültig anerkannt; denn 
it irgendwelchen Verfahrens und sonstiger 
wird in diesem Sinne durch den herbei- 
--.folg, wenn auch nicht immer zutreffend, be- 
O 
N) 
O 
CD 
> 
■^1 
o 
co 
CD 
00 
> 
00 
o 
CD 
CD 
CD 
I 
emand die offenbar guten Charaktereigen 
st, daß er an das Gute und Edle, welches 
t sich trägt, glaubt, so ist es unverantwort- 
den Glauben, in dem er sich gehoben und 
Jt, zu rauben. 
-übe besagt, daß man sich in dem diesem 
^egenden Sinne mit den Segnungen, welche 
en sonstiger falsch motivierter Begriffe tat- 
h schließt, begnügen kann, und nach dieser 
s auch für die, welche sich nach ihrer Meinung 
nrneinung der göttlichen Macht auf einen 
hen Standpunkt stellen wollen, doch wohl 
st chtige, an einem Glauben, durch dessen Ein- 
n sich wohl befindet, festzuhalten. In 
en soll man die Einwirkungen anderer, die 
nzigen Falle die Absicht haben, durch ihre 
^ Wohl des Volkes fördern zu wollen, un- 
i, um sich selbst dadurch den größten Dienst 
- ohne gewärtigen zu müssen, daß man sich 
st utnng aussetzt, als besäße man nicht die 
sich auf die volle Höhe jeglicher Erkenntnis 
n. Auch hier entscheidet nicht der Schein, 
14*
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.