— 50 — qui consistait à créer une catégorie d’échantillons urgents bénéficiant du même acheminement que les lettres missives. Nous avons reçu en réponse un commentaire administratif dont voici les principaux extraits : <« Suivant l’organisation en vigueur, les paquets clos d’un ‘poids supérieur à 300 grammes affranchis au tarif des lettres et les échantillons admis au tarif réduit, sont acheminés dans des conditions différentes de celles qui sont fixées pour la transmission de la correspondance argente. « Ces dispositions résultent de l'impossibilité de confier aux oureaux ambulants le travail des objets encombrants dont le aombre est allé sans cesse en croissant. « Si l’on considère un paquet-lettre et un échantillon ordi- naires d’un poids identique de 350 grammes, le premier de ces objets doit être affranchi à 1 fr. 35 et le second à 0 fr. 65. « L'adoption de la proposition dont il s’agit conduirait à don- ner un acheminement rapide à l’échantillon au cas où l’éxpé- diteur aurait acquitté une surtaxe de 0 fr. 30 et payé, par suite, une taxe locale de 0 fr. 95 (0 fr. 30 +0 fr. 65) tandis que le paquet-lettre de même poids, affranchi à 1 fr. 35, continuerait d’être transmis dans les conditions actuelles, car les difficultés de manipulation et de transport signalées ci-dessus subsis- leraient. « Une telle mesure aurait pour conséquence de faire passer dans la catégorie nouvelle des échantillons urgents un grand aombre de paquets clos. « Il n’est pas possible de créer un tel privilège qui produirait d’ailleurs, à la fois, un fléchissement des taxes postales et une aggravation de la tâche des bureaux ambulants »* Les exportations des dépouilles animales en Angleterre, — De vives doléances nous ayant été faites au sujet de l’applica- tion brusquée d’un Ordre britannique prohibant l’importation ên Grande-Bretagne de toutes dépouilles animales en prove- nance du continent européen, nous avons effectué auprès du Ministère des Affaires Etrangères les démarches nécessaires pour qu’une atténuation soit apportée à la rigueur de ces Mesures exposant sans garanties possibles les exportateurs aux fluctuations des changes et pour qu’une explication soit tout au moins fournie sur la durée, la cause et la réalisation sou- daine de cette interdiction. M. le Ministre des Affaires Etrangères nous ayant effective- ment fait connaître les raisons de la prohibition en nous