Vierzehntes Kapitel

207
Monate nach Sicht [Vorlegung] zu reduzieren, und der Verlauf von
20 Jahren mit seiner Beschleunigung der Fahrt und Einrichtung
von Telegraphen macht jetzt eine fernere Reduktion nötig [von sechs
Monaten nach Sicht auf vier Monate nach Dato als ersten Schritt
zu vier Monate nach Sicht]%%, Die Reise eines Segelschiffes um
das Kap [der Guten Hoffnung] von Kalkutta nach London dauert
durchschnittlich unter 90 Tagen. Eine Usance von vier Monaten
nach Sicht würde einer Laufzeit von sage 150 Tagen gleichkommen.
Die gegenwärtige Usance von sechs Monaten nach Sicht kommt
einer Laufzeit von sage 210 Tagen gleich.‘‘ („London Economist‘“,
16. Juni 1866.) — Dagegen: „Die Brasilische Usanece steht noch
immer auf zwei und drei Monate nach Sicht, Wechsel von Antwerpen
(auf London) werden drei Monate nach Dato gezogen, und selbst
Manchester und Bradford ziehen auf London auf drei Monate und
längere Daten. Durch stillschweigende Uebereinkunft wird dem
Kaufmann so eine hinreichende Gelegenheit gegeben, seine Ware zu
realisieren zwar nicht vor, aber doch bis zu der Zeit, wo die dagegen
gezogenen Wechsel fällig werden.30! Daher ist die Usanece indischer
Wechsel nicht übermäßig. Indische Produkte, die in London meistens
auf drei Monate Ziel verkauft werden, können nicht, wenn man einige
Zeit für den Verkauf einrechnet, in viel kürzerer Zeit als fünf Monaten
realisiert werden, während andere fünf Monate durchschnittlich ver-
Dießen zwischen dem Einkauf in Indien und der Ablieferung im eng-
lischen Lagerhaus. Hier haben wir eine Periode von zehn Monaten,
während die gegen die Waren gezogenen Wechsel nicht über sieben
Monate laufen.‘ (Ebenda, 30. Juni 1866.) „Am 2. Juli1866 notifizierten
fünf große Londoner Banken, die hauptsächlich mit Indien und China
verkehren, sowie das Pariser Comptoir d’Escompte, daß vom 1. Ja-
nuar 1867 ihre Zweigbanken und Agenturen im Orient nur solche
Wechsel kaufen und verkaufen würden, die nicht über vier Monate
nach Sicht gezogen wären.‘ (Ebenda, 7. Juli 1866. [Von Marx

30k Der in eckige Klammern gesetzte Passus fehlt im englischen Original
an dieser Stelle und gibt auch keinen Sinn. Es steht dort nur: „« .. rechtfertigt
oder erheischt vielmehr eine fernere Reduktion, wie die jetzt vorgeschlagene“
(»-. .Justifies or rather renders necessary such a further reduction as is now
proposed‘‘). Von dieser vorgeschlagenen Reduktion ist im Artikel an einer frühe-
ren Stelle die Rede, wo es heißt: „Die Laufzeit von Wechseln, auf England von
Indien oder China gezogen, sollte verkürzt werden von sechs Monaten nach
Sicht auf vier Monate nach Ausstellung oder wenigstens und als erster Schritt
dazu auf vier Monate nach Sicht.“ („,...should be the shortening of the
usance of the bülls drawn on England from India or China from six months
3ight to four months date or at least and as a first step to four months sight.“‘)
Die Worte „or at least‘ hat Marx in seiner Abschrift vergessen, und so kam
ar zu der unmöglichen Angabe, daß die Reduktion der Laufzeit auf vier
Monate nach Ausstellung den ersten Schritt bilden sollte zur Reduktion auf
vier Monate nach Sicht. Der zweite Zeitraum ist ja länger als der erste. K.

51 Im englischen Original: fall due. Marx übersetzt dies mit: verfallen. K.

Das Kapital. II -