4 of each of the High Contracting Parties shall enjoy in the terri- tories of the other, treatment as favourable as that granted to the most favoured foreign country. In the event of the coasting trade of either Party being exclusively reserved to national vessels, the vessels of the other Party may nevertheless proceed from one port to another, either for the purpose of landing the whole or part of their cargoes or passengers brought from abroad, or of taking on board the whole or part of their cargoes or passengers for a foreign destina- tion. Such vessels shall, more- over, if engaged in trade to or from places not within the limits of the coasting trade so reserved, not be prohibited from the carriage between two ports of the territories of the first Party of passengers holding through tickets or merchandise consigned on through bills of lading to or from places not within the above- mentioned limits, and while engaged in such carriage these vessels and their passengers and cargoes shall enjoy the full privi- leges of this Treaty. ARTICLE 24. The provisions of this Treaty relating to the grant of national treatment or the treatment accorded to the most favoured foreign country do not apply to the ships of the High Contracting Parties so far as concerns (1) fishing in the territorial waters of the High Contracting Parties ; (2) the application of special measures for the eneouragement of national shipping by means of subsidies ; (3) privileges granted to nauti- nal sports clubs: Inaltele Parti Contractante vor beneficia pe teritoriile Celeilalte, de un tratament totatit de favora- bil ca acel acordat statului strain celui mai favorizat. In cazul in care cabotajul oricireia dintre Pargi ar fi exclusiv rezervat vaselor nafionale, vasele celeilalte Parti vor avea totusi dreptul de a merge dela un port la cellalt, cu scopul, fie de a descdrca intreaga san o parte din incdredtura lor ori pasageri adusi din striinitate, fie de a incirca intreaga ori o parte din incirci- tura lor sau pasageri cu destinatie striind. Atare vase, de asemenea, in cazul in care fac comerf cu localititi in afard de limitele cabotajului astfel rezervat, nu vor fi impiedicate de a transporta Intre doud porturi ale teritoriilor primei Piryi, pasageri definind bilete de tranzit sau marfi con- signatd pe bazd de conosamente de transit, cAtre sau dela loca- litdyi in afari de susmentionatele limite, gi aceste vase vor beneficia, in timpul executirii acestui trans- port, impreund cu pasagerii si incircdturile lor, de toate privi- egiile acordate prin acest tratat. ARTICOLUL 24. Dispozifiunile acestui tratat, referitoare la acordares trata- mentulul national sau al trata- mentului statului striin celui mai favorizat, nu se aplici vaselor Inaltelor Parti Contractante in ce priveste — (1) pescuitul in apele teri- toriale ale Inaltelor Parti Con- tractante ; (2) aplicarea de misuri speciale pentru incurajarea navigatiunei nationale prin subventii: (3) privilegiile acordate club- urilor de sporturi de api ;