108 Teil IL Korn-Giroverkehr. ^(eOa) àirò tújv Tevn(|LiáTuuv) toO auToO [êtouç] irupoO pérpuj òn(lLlOCríUj) 5u((T)Tip^ èv 0[ri(craupLÚ)]* òlà TÔÍV àTTÒ Zok(vo- Traíou) Nn(y(ou) rTaKÚ[(J€i] TTaKÚcreujç àpTáp(aç) éKaTÒ[v TpiájKovTtt éTTTá, Ktti MecTopTi ã K[pi0]fiç apTaß(a<;) Tecrcra- pÓKovTa èvvéa xéTaprov, Kai ïq xoO aúxoO Mecropfi pnvoç áXXaç àpxáp(aç) béxa éirrà fípKTu (òujòÉKaxov), Y(ívovxai) xoO O'ùpTr(avxoç) (rrupoO)^ cr^ (fípicru xpíxov). (2. Hand) Ai- ócrKopo(ç) O'uvpepáxpnp(ai) tàç TrpoK(ei)aévaç) (nupoO)^ C’y (npicFu xpíxov). Zahler sind oí àrrò ZoK{voTraíou) Nricr(ou), d. h. ohne Zweifel die Staatsbauem von Soknopaiu Nesos. Empfänger ist Pakysis der das Getreide durch Vermittelung des Staatsspeichers in Bu- bastos empfängt. Bubastos liegt in der Nähe von Philadelpheia* also in beträchtlicher Entfernung von Soknopaiu Nesos. Daß die 2O31/2G3 Artaben Getreide sollten körperlich von Soknopaiu Nesos nach Bubastos geschafft worden sein, ist ganz unwahrscheinlich, da Giroüberweisungen von einem Speicher auf den anderen ein zur Ersparung von Beförderungskosten viel benutztes Hilfsmittel waren. Zahler wie Empfänger sind Privatpersonen, es kann daher nicht zweifelhaft sein, daß eine Fern-Girozahlung vorliegt. Es handelt sich um drei Giroüberweisungen, die 42 Tage auseinander liegen, die von demselben Giroaussteller herrühren und für den selben Empfänger bestimmt sind. Während bei P. Lond. H S. 90 Nr. 315 (siehe oben S. 106) der Umstand, daß drei verschiedene Empfänger vorhanden sind, nur die Deutung zuläßt, daß jene Ur kunde nicht für die drei Empfänger, sondern für die Ausgangsstelle bestimmt ist, kann man bei P. Grenf. II 47 zweifelhaft sein, ob sie für den Zahler oder Empfänger gilt, weil sowohl der Zahler als auch der Empfänger in der Einzahl steht. Wahrscheinlich aber ist auch sie für den Staatsspeicher in Soknopaiu Nesos ausgestellt worden. Ist das richtig, so lernen wir aus der Urkunde, daß der zweite Speicher die Bescheinigung für den ersten Speicher so ausstellen konnte, daß sie für einen längeren Zeitraum eine Reihe von Überweisungen an denselben Giroempfänger zusammenfaßte. ‘ Berichtigung von Wilcken, Archiv III S. 123. * Crönert, Stud. Pal. IV S. 87 vermutet €Tra[iTov] statt cy 6. Ich schließe mich dieser Vermutung an. Die Bedeutung von eiraixov ist bisher nicht klar gestellt worden. * Berichtigung von Wilcken, Archiv III S. 123. * Grenfell und Hunt, P. Teb. II S. 373.