Digitalisate EconBiz Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
  • enterFullscreen
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

A magyar korona országainak betegsegélyző pénztárai 1898-ban = Die Krankenkassen der Länder der ungarischen Krone im Jahre 1898

Access restriction


Copyright

The copyright and related rights status of this record has not been evaluated or is not clear. Please refer to the organization that has made the Item available for more information.

Bibliographic data

Full text: A magyar korona országainak betegsegélyző pénztárai 1898-ban = Die Krankenkassen der Länder der ungarischen Krone im Jahre 1898

Monograph

Identifikator:
1016238525
URN:
urn:nbn:de:zbw-retromon-55274
Document type:
Monograph
Title:
Kommentar zum Gesetz über eine Kriegsabgabe von Vermögenszuwachs und zum Gesetz über eine außerordentliche Kriegsabgabe für das Rechnungsjahr 1919 vom 10. September 1919
Place of publication:
Berlin
Publisher:
Verlag von Otto Liebmann
Year of publication:
1920
Scope:
1 Online-Ressource (XXIII, 548 Seiten)
Collection:
Economics Books
Usage license:
Get license information via the feedback formular.

Contents

Table of contents

  • A magyar korona országainak betegsegélyző pénztárai 1898-ban = Die Krankenkassen der Länder der ungarischen Krone im Jahre 1898
  • Title page
  • Contents
  • I. Allgemeiner Bericht
  • II. Tabellarische Ausweise

Full text

156* 
157* 
1 Folyó szám — Lauf. Zahl 1 
A betegsegélyző pénztárak neve 
Namen dér Krankenkassen *) 
Betegek száma 
Zahl dér Kranken 
in Perzenien dér 
Megbetegedések száma 
Zahl dér Erkrankungen 
in Perzenten dér 
Gyermek 
ágyi esetek 
a női 
Kindbett- 
Falle in 
Perzenten 
dér 
weiblichen 
Zahl dér 
•Egy férfi 
auf ein 
mánnliches 
Egy női 
auf ein 
weibliches 
Általában 
egy 
überhaupl 
auf ein 
a férfi 
mannlichen 
a női 
weiblichen 
az összes 
gesammten 
a férfi 
mannlichen 
a női 
weiblichen 
az összes 
gesammten 
tagra eső 
Mitglied entfallenden 
tagok százalékában — 
- Mitglieder 
tápdíjas és kórházi napok 
száma 
Pflegegeld- tmd Spitals-Tage 
1 
Budapesti kerületi betegsegélyző pénztárak , . . 
34-64 
26'oa 
32"76 
52-34 
61-12 
54'26 
6-29 
6"41 
XO'54 
7'32 
Ipartestületi betegsegélyző pénztárak. 
2 
Arany- és ezüstművesek stb. ipart. bs. pénztára . . 
38-17 
12-92 
30-99 
58-04 
19-io 
46-96 
3-93 
7*16 
1'62 
5'56 
3 
Fodrász ipartestületi bs. pénztár 
44-47 
— 
44-44 
87-20 
87-12 
2'83 
2-82 
4 
Egyes, lakatosok, puskaművesek stb. ipartest, bs. pénzt. 
41-86 
— 
41-86 
86-92 
— 
86-92 
8'27 
8-27 
5 
Csizmadia ipartestületi bs. pénztár 
12-23 
— 
12-23 
16-16 
— 
16-16 
’ 
1*51 
1*51 
6 
Építőmesterek, kőművesek stb. bs. pénztára .... 
26-85 
32-08 
26-50 
30-45 
35-88 
30*58 
1 "89 
5-94 
8"67 
6-oi 
7 
Könyvkötők, keztyfisök stb. bs. pénztára 
23-96 
30-94 
25-62 
24-81 
31-93 
26-so 
8-66 
6-28 
7-24 
(>-50 
8 
Mészáros ipartestületi bs. pénztár 
30-41 
— 
30 ’io 
32-22 
— 
31'89 
4-05 
4‘0i 
9 
Órás ipartestület bs. pénztára 
23-67 
— 
23-20 
28-57 
— ■ 
28'oo 
40'oo 
5'88 
5-76 
10 
Sütők, czukrászok stb. ipartest, bs. pénztára . ... 
41-96 
31-95 
39-69 
52-29 
51’87 
52-19 
5"16 
3*63 
4-73 
11 
Szobafestők, czimfestők ipart. bs. pénztára 
20-57 
50-oo 
20-73 
24-oo 
50 - oo 
24-14 
4*49 
16*71 
4-66 
12 
Hentes ipartestület bs. pénztára 
34-24 
— 
34-24 
35-04 
—, 
35-04 
6-90 
0'90 
13 
Bádogosok, rézöntők stb. ipart. bs. pénztára .... 
30-74 
30 -oo 
30-73 
36-74 
^ 5-oo 
36-87 
— 
5-48 
12-35 
S‘59 
összesen . . . 
30-93 
28 "93 
30-82 
44-92 
88-07 
44-64 
3-63 
5-84 
5-45 
5"82 
Gyári és vállalati betegsegélyző pénztárak. 
• 
14 
A m. á. v. gépgyárának betegsegélyző pénztára . . 
27-52 
18-52 
27-44 
31-68 
18-52 
31-66 
14-81 
5‘88 
3"oo 
5*85 
15 
A budapesti légszeszgyárak gyári bs. pénztára . . . 
29-37 
— 
29-37 
38-86 
38-86 
6"97 
6’97 
16 
Budapesti tégla- és mészégető gyár bs. pénztára . . 
23-20 
136-86 
30-21 
25-20 
142-42 
32-47 
39-39 
2-76 
14-18 
3 "46 
17 
Budapesti villamos városi vasút r.-társ. bs. pénztára . 
53-56 
81-82 
54-24 
76-73 
I 18-18 
77-72 
6'37 
8'77 
6*43 
18 
Cs. és, kir.' szab. déli vaspálya társ. bs. pénztára . . 
31-29 
1-73 
29-29 
57-51 
2 "02 
53*76 
6*83 
0*58 
6-40 
19 
Czettel és Deutsch-féle műintézet gyári bs. pénztára . 
14-93 
24-24 
IS'oo 
38-81 
63-64 
47-00 
3'03 
6*70 
11-48 
8'28 
20 
A »Danubius« magyar hajó- és gépgyár r.-t. bs. pénzt. 
68-95 
— 
68-95 
107-66 
— 
107-66 
10-83 
10-88 
21 
Eisele József réz-, érczmű- és gőzkazángy. rt. bs. pénzt. 
57-14 
■— 
57‘u 
75’oo 
— 
75'00 
— 
9-29 
9’29 
22 
Ganz és társa vasöntő gépgyár rt. bs. pénztára , . 
45-72 
37-62 
45-64 
52‘64 
45-54 
52-38 
1.8-81 
7-33 
8'32 
7*36 
23 
Goldberger Samu és fiai gyári bs. pénztára . . . 
53-69 
53-85 
53-71 
88 "80 
65-38 
86"07 
11-64 
6’91 
17-10 
8-10 
24 
Graepel Hugó rostalemez stb. gyári bs. pénztára . . 
55'98 
— 
55-98 
73-37 
73-37 
* 
7-41 
7*41 
25 
Grünwald és társa szeszgyárának bs. pénztára . . . 
35-32 
60-oo 
35-77 
39-03 
lOO'oo 
40-15 
' 
5'42 
32-40 
5-91 
26 
Cs. kir. szab. kassa-oderbergi vas. magyarorsz. von.bs.p. 
48-83 
24-68 
47-40 
56-84 
31-26 
55-33 
3*30 
2*34 
3'25 
27 
»Gizella« gőzmalom Krausz Mayer és fiai váll. bs. pénzt. 
31-63 
— 
31-63 
38-98 
38-98 
3*88 
3 "88 
28 
Kőbányai gőztéglagyár társulat bs. pénztára .... 
19-30 
18-98 
19-21 
23-08 
19-34 
22-07 
21-17 
3*13 
2*27 
2-90 
29 
Kőszénbánya és téglagyár társulat bs. pénztára 
20-62 
20-87 
20-68 
21-73 
24-29 
22-39 
21-44 
3"20 
3'84 
3-41 
30 
Láng L. gépgyár és vasöntő rt. bs. pénztára . . . 
64-75 
— 
64-75 
108-62 
— 
108-62 
1 
9-20 
9'2l) 
31 
Lechner rákosi téglagyár rt. bs. pénztára 
9-89 
25-ai 
12-84 
9-89 
30-66 
13-73 
1*57 
3-68 
1'96 
32 
Meloceo L.-féle czementgyár bs. pénztára 
76-62 
7*69 
71-26 
116-89 
3.8-46 
110-78 
6‘56 
3’OS 
6'29 
33 
Mohács-pécsi vasút bs. pénztára 
15-33 
— 
15-33 
19-61 
— 
19-51 
— 
3-oo 
3-oo. 
34 
Nicholson gépgyár rt. bs. pénztára 
67-72 
— 
67-72 
82-05 
82’os 
10’00 
10-00 
35 
Dr. Örley Lajos gőztéglagyárának bs, pénztára . . . 
19-46 
15-29 
18-42 
20-62 
15 "29 
19-30 
24-71 
2‘46 
1 '55 
2*24 
36 
Rigler József Ede, papírgyár rt. bs. pénztára .... 
53-62 
46-85 
49-70 
69-01 
63-64 
65-93 
9-79 
4'43 
4-u 
4*26 
37 
Robey és társa gépgyári bs. pénztár 
50"oo 
— 
50-oo 
50'oo 
50*oo 
3*88 
3 "83 
38 
Roessemann és Kühnemann gépgyár bs. pénztára . . 
63-97 
25-oo 
62-80 
85-29 
50-oo 
84-29 
8*92 
5*26 
8-81 
39 
Röck István gépgyári bs. pénztár 
45'ie 
— 
45-16 
61-29 
61-29 
__ 
9*54 
9'64 
40 
Sohlick-féle vasöntő és gépgyár rt. bs. pénztára . . 
77-io 
— 
77-10 
86-01 
_ 
86-01 
10*89 
41 
Spitzer Gerson és társai gyári bs. pénztára .... 
50*44 
68’is 
54-45 
61-95 
84-85 
67-12 
9-09 
8*13 
7*68 
8*03 
42 
Újlaki tégla- és mészégető rt. gyári bs. pénztára . . 
21-07 
43-86 
24-21 
31-18 
54-89 
34-38 
10-63 
43 
Wörner J. és társa gépgyárának bs. pénztára . . . 
55-61 
— 
55'6i 
68-65 
68'65 
8’75 
44 
Első magyar szálloda rtárs. vállalati bs. pénztára . . 
18-60 
6-76 
14-29 
18-60 
6'70 
14‘29 
3*69 
1 *84 
3"oi 
45 
Délnémet Dunagőzh. társ. bs. pénztára 
14-87 
— 
14-87 
17-74 
— 
17-74 
— 
4-31 
4-31 
46 
Magyar hajósok orsz. egyesülete vállalati bs. pénztára 
18-18 
3-13 
17-92 
24-12 
3-13 
23-76 
— 
3-47 
0'84 
3-42 
47 
Vulkán gépgyár rt. vállalati bs. pénztára 
51-61 
— 
51-61 
66"i3 
— 
66'is 
9'97 
9-97 
48 
M. kir. államvasutak bs. pénztára 
25-93 
10-73 
25-84 
29-22 
12-16 
29-11 
3'84 
0*96 
3*82 
49 
Royal nagyszálloda rt. bs. pénztára 
1 0‘71 
13-38 
11-63 
10-71 
13-33 
íl'63 
— 
2'36 
1 "98 
2'22 
50 
Krausz szesz- és élesztőgyár bs. pénztára 
0-96 
— 
0-96 
0-96 
— 
0-96 
— 
0*04 
O‘04 
51 
Óbudai m. kir. dohánygyári bs. pénztár 
104-26 
136-31 
134-80 
108-51 
148-79 
146-90 
8-60 
7*06 
6*36 
6'40 
52 
Erzsébetvárosi m. kir. dohánygyári bs. pénztár . . . 
47-37 
32-68 
33-20 
47-37 
32'os 
33-26 
14-60 
9*66 
6'87 
6*98 
53 
Ferenczvárosi m. kir. dohánygyári bs. pénztár . . . 
29‘os 
48-36 
46-23 
60*99 
70-20 
69'is 
14-94 
4‘oo 
12'Sl 
1 1 '39 
összesen . . . 
29-41 
47'47 
30-26 
85-12 
56’26 
36-12 
11-08 
4'42 
6-09 
4*60 
Magánegyesületi betegsegélyző pénztárak. 
- 54 
Budapesti czipész iparosok és segédek bs. pénztára . 
19-31 
23-09 
19-79 
26-77 
34'99 
27-82 
3'91 
4-19 
5'75 
4*39 
55 
» kávéssegédek bs. pénztára 
8-12 
6*67 
7-90 
8-89 
8"15 
8*78 
2'37 
1 *91 
2*30 
56 
» kocsigyártó segédek bs. pénztára .... 
14’91 
33-33 
15-05 
17-36 
33"S3 
17-48 
2 "56 
2*56 
57 
» kovácssegédek elismert jellegű bs. pénztára 
24-48 
— 
23-69 
27-87 
26"86 
lO’oo 
2'84 
2*74 
58 
» kőfaragósegédek bs. pénztára 
23-69 
1 1 "76 
23-si 
29-13 
11-76 
28-57 
11 '76 
6*13 
59 
Első budapesti molnárok és malommunkások bs. pénzt. 
38-46 
35-48 
37-61 
51 "92 
41-94 
49-08 
4-84 
11 "12 
8*60 
10*37 
60 
» » ált. tímár bs. és temetk. egylet pénztára 
26-79 
36-36 
31-oo 
30-36 
56-82 
42 - oo 
U'36 
4*50 
8*62 
61 
» » szabósegédek bs. pénztára 
25-84 
15-98 
21-91 
37-65 
31-22 
1 -35 
62 
Ferencz József keresk. kórház bpesti keresk. bet. áp. 
egylet pénztára 
15-33 
15*33 
16-37 
16*37 
°*75 
63 
Fővárosi kereskedők bs. pénztára 
6-11 
7-30 
6-23 
6-93 
8-16 
7*06 
64 
Általános munkás bs. pénztár 
22-94 
25-65 
23-42 
28-27 
35-44 
29-54 
5-19 
5-07 
6'38 
5 "30 
összesen . . . 
21-12 
23-63 
21-63 
26'oa 
32 "66 
27'is 
4*48 
4'55 
5*64 
4-73 
Budapest székes főváros összesen . . . 
28-41 
29’39 
28 "52 
36-76 
48-41 
38 07 
6’42 
4'93 
7'60 
5'23 
hasznos tanulságtól esünk el. Némileg pótolhatjuk azonban ezt a hiányt 
és megkísérelhetjük a betegségi statisztika főbb adatait összevetni 
azon betegsegélyző pénztárak adataival, a melyeknek körébe túlnyomó 
részben ugyanazon vagy rokon foglalkozású tagok tartoznak. Ki 
kellett ugyan hagynunk ebből az összeállításból a pénztári tagok 
*) Den deutschen Text dér Namen dér Krankenkassen síelte auf Séile 98 und 100. 
Hinsicht viele interessante und nützliche Folgerungen entfallen. 
Dieser Mangel kann aber einigermassen ergánzt und dér Versuch 
gemacht werden, die Hauptdaten dér Krankheitstatistik mit den 
Daten derjenigen Krankenkassen zu kombiniren, in dérén Kreis 
Mitglieder von überwiegend derselben oder vervvandten Bescháftigung 
gehören. Aus dieser Zusammenstellung musste aber das grösste 
*fl5 
Zahl dér 
=o g 
*®6 
0 
Zahl dér von dér 
2 rSÍ «. 
S 
5-4 
<U rO 
60 S | S . 
Cl 2 -S rC> 
jS a 
Egy férfi 
auf ein 
Egy női 
auf ein 
Általában 
üherhau'pt 
auf ein 
tí ^ i 
?> 5 R 
t-« ‘-C3 ,g ’CtC) 
A férfi 
Dér 
A női 
Dér 
weiblichen 
Az összes 
Dér 
gesammten 
A férfi 
Dér 
A női 
Dér 
weiblichen 
Az összes 
Dér 
gesammten 
CD 
ISI 
CD 
•a-St? 
Xl ^ 
unentgeltlicher árztl. 
Hilfe u. Heilmitteln 
»o v 5 _ S 
thannliches 
weibliches 
”0 
•« c -Éld 
mdnnli- 
mdnnli- 
tű "Sj 
A tagok 
dér ’ 
A család- 
® 8-l| 
5?° 55 
beteg tagra eső 
chen 
chen 
tó- 
tagok 
dér Fami- 
lienglieder 
krankes Mitglied entfallenden 
Egy gyermeki 
gyermekágyi 
Zahl dér auf 
entfallenden . 
napra 
- Tag 
Cd ^ 
Mitglieder 
Egy női ti 
ágyi naf 
Zahl dér 
Mitglied 
bettage 
tápdíjas és kórházi napok száma 
Pflegegeld- und Spitalstage 
betegek átlagos napi létszáma 
Kranken durchschnittlicher 
tdglicher Stand 
betegek átlagos napi létszáma 
a tagok százalékában 
Kranken durchschnittlicher tdglicher 
Stand in Perzenten dér Mitglieder 
eső kiadás koronákban 
cntfallende Ausgáben 
in Kronen 
ingyen orvosi es gyó 
gyászati segélyezésé 
ből egy tagra jutó 
esetek száma 
auf ein Mitglied ent 
fallenden Falié 
1-72 
18-51 
40-53 
22-34 
27-28 
749-47 
346u 
1.094-68 
1‘76 
2-89 
2"oo 
1*28 
2-03 
43-32 
0-37 
0*61 
1*10 
18*76 
11‘78 
17-93 
28-oo 
8-79 
0*74 
9-83 
1-96 
0’42 
1‘62 
1*24 
2-44 
71-48 
' 0’03 
0-98 
— 
6’36 
— 
6-36 
— 
9'80 
— 
9’80 
0"77 
— 
0'77 
2-06 
2-02 
70-oo 
0'50 
0-n 
— 
19 ’76 
— 
19-76 
— 
90-40 
— 
90 "40 
2-27 
— 
2*27 
1-39 
1 "69 
60-oo 
0"61 
0*52 
— 
12-34 
— 
12-34 
— 
1‘89 
— 
1'89 
0*41 
— 
0*41 
1*01 
2-45 
— 
0‘10 
O’Ol 
0-53 
22-62 
27-03 
22-67 
28'oo 
128-91 
5’04 
133-96 
1 *63 
2-38 
1 *65 
1 ‘83 
2 "21 
93"oo 
1*01 
0‘31 
1’97 
26-19 
23‘iO 
25-39 
23-41 
22-32 
8‘oi 
30-33 
1*72 
1'98 
1’78 
1-11 
2-17 
45*63 
0*67 
0‘42 
— 
13-31 
— 
13-31 
— 
8"60 
— 
8’60 
1*10 
— 
1*10 
1*10 
2-18 
SO-oo 
0"28 
0*15 
11-20 
24-83 
— 
24-83 
28-co 
3-95 
— 
3-95 
1*61 
— 
1'68 
0'78 
2-20 
50"oo 
0'76 
0’38 
— 
12-31 
11-04 
12-06 
— 
21 -92 
4-66 
26-58 
1*42 
0-97 
1*31 
1*21 
1'54 
79-17 
0-54 
0'26 
— 
21-84 
33-44 
21*99 
— 
31-95 
0-64 
32-69 
1-23 
4-57 
1 *25 
1-62 
1 ‘60 
U2-oo 
0‘73 
0'54 
— 
20-16 
— 
20-16 
— 
11-82 
— 
U'82 
1 "89 
— 
1'89 
1*51 
1*19 
59-oo 
0‘27 
0*06 
— 
17-83 
41-17 
18-20 
— 
18*02 
0‘68 
19-20 
1‘50 
3-40 
1-63 
0-98 
2-02 
40‘oo 
0'29 
O*07 
0’88 
IS'90 
18-34 
IS‘90 
24-68 
358-87 
19-77 
378-64 
1‘60 
1*49 
1’6Ü 
1*61 
1*84 
83'49 
0"69 
0'35 
4-16 
21-36 
16-20 
21-sS 
28-oo 
51-15 
0'22 
5U37 
1*61 
0'81 
1'60 
1 "69 
2-66 
95-41 
4-80 
0‘89 
— 
23-72 
— 
23-72 
— 
23-13 
— 
23‘is 
1*91 
— 
1*91 
1*24 
2'31 
80-oo 
0*46 
O‘40 
3-64 
11-88 
10'40 
11-47 
9-23 
3-78 
1-28 
5*06 
0‘76 
3’88 
0-96 
0*90 
3"09 
— 
0"26 
0"17 
— 
11'90 
10-72 
1 1-86 
— 
IS'68 
0-53 
16-21 
1*75 
2-41 
1*76 
1*41* 
2-37 
57’go 
0*30 
— 
— 
21-8* 
33-ss 
21-86 
— 
89-47 
0’55 
90'02 
1 "87 
0*15 
1*76 
1*01 
2'62 
196-94 
0.63 
0*67 
0‘84 
44-90 
47-38 
46"oo 
28-00 
1 *23 
1'04 
2-27 
1*84 
3'15 
2-27 
1*14 
1-70 
60'00 
0-93 
— 
— 
15-71 
— 
15-71 
— 
33*78 
— 
33-73 
2-97 
— 
2‘97 
1'46 
3-57 
56'oo 
0*39 
0*73 
• 
16-25 
— 
16-25 
— 
4-27 
— 
4"27 
2-64 
— 
2-54 
1-87 
2-02 
80-oo 
1'36 
0'96 
5-16 
16-01 
22-u 
16-16 
27-42 
85*58 
2-30 
87-83 
2-oo 
2-28 
2'01 
1-02 
2'04 
58*04 
4-89 
0’66 
3‘23 
12-87 
31-75 
15-08 
28-oo 
7-44 
2 "44 
9-88 
1 *89 
4*69 
2-22 
l'S2 
2-40 
50'oo 
1*13 
— 
— 
13-23 
— 
13-23 
— 
3-73 
— 
3-73 
2-03 
— 
2‘03 
l'S7 
2-41 
— 
3-03 
0-45 
— 
15-36 
54-ou 
16-53 
— 
3-99 
0*44 
4-43 
1-48 
8*80 
1-62 
1*16 
2'09 
50-06 
0"22 
0'96 
— 
6‘76 
9-51 
6-86 
— 
34-67 
1*64 
36-21 
0*90 
0*64 
0'89 
1‘02 
2'3S 
65-74 
I ‘03 
2*55 
— 
12-31 
— 
12-31 
— 
3-88 
— 
3*88 
1'32 
— 
1-32 
1'60 
3'OS 
32'67 
3-02 
— 
2'96 
16-22 
11-94 
15‘OS 
14‘oo 
6'35 
1 "70 
8-05 
0'86 
0'62 
0’79 
0*92 
2'90 
40‘«« 
0*77 
0'42 
1*43 
15-80 
18*44 
16-49 
6*65 
13-69 
5'56 
19-15 
0-89 
1 '06 
0‘93 
1'09 
2-21 
2I-U 
0-24 
0*07 
— 
14-21 
— 
14-21- 
— 
9-65 
— 
9-66 
2-62 
— 
2’52 
l - 69 
2'28 
60'00 
0'44 
0-63 
— 
15-89 
14-25 
15-28 
— 
1-17 
0‘63 
1 ’80 
0-43 
1‘02 
0*64 
0‘74 
3'78 
— 
0'68 
0-58 
— 
8-66 
40-oo 
8-82 
— 
2-77 
0-11 
2-88 
1‘80 
0'85 
1-72 
1’46 
2-03 
50-oo 
0-34 
0'06 
— 
19-55 
■ — 
19-66 
— 
2-36 
— 
2*36 
0'82 
— 
0'82 
0*94 
2-93 
7foo 
0"99 
0'48 
— 
14-77 
— 
14 - 77 
— 
14-69 
— 
14-69 
2-74 
— 
2-74 
1 *33 
2'23 
78-oo 
2'IS 
0'41 
3-46 
12-ao 
10-16 
12-14 
15-47 
1 "73 
0'36 
2-«9 
0'67 
0*42 
0*61 
0’73 
2‘55 
34-oo 
0*49 
0*22 
1*17 
8’28 
8-83 
8-68 
12'oo 
2‘69 
3'24 
5*83 
1 -22 
1*13 
1*17 
1‘27 
2'01 
— 
0*08 
0-16 
— 
7*67 
— 
7*67 
— 
0-25 
— 
0-26 
1 "04 
— 
1-04 
1-82 
— 
— 
1*96 
0‘33 
— 
13-94 
21-oo 
14-02 
— 
3-32 
0'oe 
3-38 
2-44 
1’60 
2-41 
1*16 
9-34 
62-oo 
2-00 
0*47 
— 
21-13 
— 
21-13 
— 
8-91 
— 
8-91 
2*61 
— 
2‘61 
1-23 
4-13 
63-00 
2-49 
0*44 
— 
14-13 
— 
14-12 
— 
40-61 
— 
40-51 
2-98 
— 
2'98 
1'32 
2-42 
63-67 
2 "56 
0*61 
2-66 
16-u 
11-27 
14-74 
28‘od 
5-03 
l - 39 
6-42 
2'23 
2-u 
2-20 
1-03 
1'44 
40'00 
0*69 
0-59 
19-07 
18-46 
18-92 
5-68 
7*84 
2'53 
10‘37 
l-io 
2 '22 
1 *26 
1'33 
1*71 
50-63 
0-18 
0’38 
— 
15*74 
— 
15-74 
— 
10-28 
— 
10-28 
2'36 
— 
2-35 
1'56 
6'26 
44*80 
2'80 
0'26 
— 
19-83 
27‘2o 
21-10 
— 
1 ’30 
0*37 
1'67 
1*01 
0'60 
0'82 
1 -66 
2-13 
80'oo 
0*86 
— 
— 
28*95 
— 
28-95 
— 
6-58 
— 
6'68 
1*18 
— 
1*18 
1 ’97 
1’90 
47-oo 
0-69 
0'27 
— 
19-08 
27‘oo 
19’iü 
— 
17-40 
0*07 
17-47 
0-95 
0-22 
0-93 
1*47 
2'97 
55-33 
0'66 
0-33 
— 
19-31 
— 
19-31 
— 
10"oo 
— 
10'ÜG 
2-70 
— 
2'70 
1 *61 
6*15 
70-28 
2*19 
0-32 
— 
14*79 
8-98 
14-77 
— 
931-86 
1*48 
933-34 
1-06 
0'26 
1'05 
1‘62 
0*80 
204'94 
0'69 
1*01 
—r 
22-oo 
14-83 
19-13 
— 
0*64 
0’24 
0'78 
0*64 
0-63 
O'OO 
2-32 
2'48 
— 
0’61 
0'02 
— 
4-oo 
— 
4‘00 
— 
0"oi 
— 
0"oi 
0-oi 
— 
O'Ol 
— 
í’25 
— 
0"41 
0'34 
2-34 
ö-'-s 
4‘67 
4-74 
28"oo 
0*91 
16-61 
17-52 
1‘94 
1*74 
1 *75 
0’82 
2‘19 
lOO-oo 
2'66 
4’09 
20-39 
21-03 
21-oo 
28'oo 
1’00 
17-29 
18-29 
2-63 
1 "88 
1*91 
0'81 
2-47 
98-67 
1*61 
4-18 
13-76 
25-45 
24-64 
28'oo 
1'54 
38'U 
39-68 
1 "09 
3-37 
3-12 
0*60 
2-97 
lOO'oo 
3-86 
— 
2-36 
15-04 
12*82 
14-88 
21’31 
1.463-97 
100-12 
1.564-09 
1*21 
1*67 
1*23 
1’38 
1*10 
138 90 
» 
1'03 
0’91 
0‘67 
21-70 
24-89 
22’is 
17-09 
43-88 
8‘86 
52'74 
1*15 
1*57 
1-20 
0’98 
1*78 
54"i8 
0-48 
29-17 
28-67 
29-n 
— 
5-04 
0*70 
5-74 
0-66 
0-62 
0'63 
1 *09 
1*43 
— 
0‘9S 
0'12 
2-80 
17-16 
7'00 
17-00 
— 
2-87 
0'02 
2-89 
0*70 
0’67 
0*70 
0*95 
2-05 
— 
0 - 39 
0*16 
11-00 
— 
1 1-60 
28'oo 
4-13 
— 
4-13 
0-78 
— 
0-76 
0'9ö 
I'30 
5O-00 
0'63 
O’io 
3-29 
25-86 
34-oo 
25-99 
28'00 
8'64 
0"19 
8"83 
1-68 
1*12 
1-66 
1'87 
2 10 
105-20 
— 
. 
0 - 74 
28-90 
. 23-95 
27-07 
15-33 
4-76 
1 '44 
6-19 
3-04 
2-32 
2-84 
1-50 
2‘86 
47-60 
0"63 
1’36 
16-80 
23-44 
20-23 
12’oo 
0*69 
1 *03 
1 '72 
1 '23 
2-34 
l - 72 
1*16 
— 
70'00 
0'28 
__ 
0*38 
19-63 
14-70 
18'2o 
28-00 
34'16 
10‘51 
44-67 
1 *39 
0‘64 
1'09 
1*18 
2'46 
63-08 
0'77 
0’34 
— 
17-93 
— 
17-93 
— 
57-42 
57*42 
0’76 
0’75 
2-02 
0*02 
101-95 
0*16 
0-23 
0-12 
23-si 
14-29 
22-41 
28.oo 
8-n 
0*67 
8‘78 
0'39 
0-29 
0-38 
1-63 
2'09 
91-u 
0*13 
0‘18 
. 0’99 
22‘os 
24-86 
22-62 
19-16 
587-39 
158-n 
745-50 
l - 39 
1*75 
1'45 
1‘35 
1-98 
82-51 
0*04 
0-11 
0-87 
21-54 
23-84 
21-96 
19-43 
767-08 
181-63 
938'6i 
1*25 
1’54 
1'29 
1*34 
■ 1’49 
81-71 
0l4 
0*13 
1*48 
17-36 
25*88 
18-33 
23-14 
3.329-39 
646-53 
3.975-92 
1’35 
2'0S 
1*43 
1*36 
1*43 
91-82 
0*64 
0*60 
legnagyobb kontingensét, a kerületi pénztárakhoz tartozókat, mert a 
kerületi pénztárak a legkülönfélébb ipari és kereskedelmi foglalko 
zásokat egyesitik magukban. A vidéki ipartestületi pénztárak — 
tnint általános ipartestületek pénztárai — szintén mind elhagyandók 
voltak; a gyári és vállalati jellegű pénztárak azonban, kevés ki- 
Kontingent dér Kassenmitglieder, die zu den Bezirkskassen gehö- 
rigen ausbleiben, denn die Bezirkskassen vereinigen die verschie- 
densten gewerblichen und kommerziellen Beschaftigungen in sich. 
Von den Provinz-Gewerbekorporationskassen — als allgemeinen 
Gewerbekorporationskassen — musste gleichfalls Umgang genom- 
men werden; die Fabriks- und Unternehmungskassen aber konnten,
	        
33 ohne welches sich die Schwierigkeiten unserer Produktion noch wesentlich verschärfen würden. Bei Zulassung der völlige» freien Einfuhr ist die-? sicherlich nickt gewährleistet. Es ist klar, daß das Ausland größeres Interesse an der Abgabe von fertigen Produkten (zum Beispiel Mehl statt Getreide) als an der Ausfuhr der Rohstoffe hat; auch kann uicht übersehen werden, das; Zölle bei der heutigen Preisgestaltung selbst verständlich keine Rolle spiele». Aus allen diesen Gründen erachte ich derzeit die völlige Freilassung der Einfuhr, soweit dieselbe für den Inlands verbrauck dient, in voller Freiheit und ohne Beschränkung noch nicht möglich. Ter Zeitpunkt für die völlige Freilassung des Einfuhrverkehres auf dem Gebiete des Nahrungsmittelbedarfes — mit Ausnahme des Transit- und Veredlungs-Verkehres — ist noch nickt gekommen. Ein solckes Experiment wäre ein Sprung ins Dunkle, dein ein vorsichtiger Abbau unter gewissenhafter Beobachtung der Entwicklung der Verhältnisse unbedingt vorzuziehen ist. Damit ist nicht gesagt, daß die private Einfuhr unterbunden werden soll. So etwas wäre unsinnig. Meine Meinung geht vielmehr dahin, das; neben den staatlichen Einkaufsorganisationen, di^ sich als die kaufmännischen Vollzugsorgane des Staates darstellen uu selbstverständlich kauftnännisch geleitet werden müssen, auch die privat Einsuhrtätigkeit zugelassen werden kolk und muß — abe, nicht unbeschränkt und nicht in voller Freiheit, sonderst überwacht und kontrolliert. Luxuseinfuhrcn müssen verboten bleiben. Eine Monopolisierung der staatlichen Einfuhrtätigkeit soll eventuell nur hinsichtlich jener Artikel stattfinden, bei welchen der Staat bei der Abgabe Zuschüsse leistet und die Rationierung durch inländische Zn lieferuugen zum Teile gedeckt wird. Die Überwachung der Einfuhr hat im Wege einer Einfuhrs bewilligung stattzufinden, deren Erteilung aber möglichst vereinfacht und beschleunigt, sowie bürokratischer Weitwendigkeiten entkleidet werden muß. Wenn eimnal prinzipiell die Notwendigkeit oder Zulässigkeit der Einfuhr durch die Bewilligung im einzelnen Falle ausgesprochen ist, könnte meiner Meinung nach jede weitere Beschränkung hinsichtlich der Zahlungsmodalitäten, sofern uicht Valuten von einer staatlichen Stelle in Anspruch genommen werden, entfallen. Je nach der Lage der Dinge könnten fallweise bestinimte Einfuhrkontingente für einzelne Artikel fest gesetzt werden, für die dann die Formalitäten noch mehr abgekürzt werden könnten.

Download

Download

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Monograph

METS MARC XML Dublin Core RIS Mirador ALTO TEI Full text PDF EPUB DFG-Viewer Back to EconBiz
TOC

This page

PDF ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Citation links

Citation links

Monograph

To quote this record the following variants are available:
URN:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

This page

To quote this image the following variants are available:
URN:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Citation recommendation

Ernährungswirtschaftliche Gegenwartsprobleme in Österreich. Manzsche Verlags- und Universitätsbuchhandlung, 1919.
Please check the citation before using it.

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Contact

Have you found an error? Do you have any suggestions for making our service even better or any other questions about this page? Please write to us and we'll make sure we get back to you.

What is the fourth digit in the number series 987654321?:

I hereby confirm the use of my personal data within the context of the enquiry made.