Te
Kodèie de la facture. destinée à l'Australie
(verso dit: Annexe B)
DECLARATION
[or 4e PR
ps mL
ze rl.
of (3) cette ee 1 rendre pt UE
mannfacturer/supplier of the goods enumerated in this invoice amounting to
nes rs hereby declare that ! (4) have the authority to
make and sign this certificate on’ behalf of the aforesaid imanufacturer/supplier
andthat I have the means of knowing and I do further declare as follows :
VALUE
[Pur. 4 (b) is for Yvods-en consignment. Delete par. 1 (a) or 1 (b) whichever
is not applicable).
4 (e) That this invoice is in alt respects correct and contains à true'and full
statement of the price actually paid or-to be paid for the said goods, and the
actual quautity and description thereof.
1 (b). That this invoice is in all respects correct and contains a true and full
statement as to the quantity and description of the goods and of the price
which would lave had to be paid by a purchaser in Australia had the goods
been sold to an Australian Importer instead of being consigned for sale in
Australia.
2. That no different invoice of the goods mentioned in the said invoice
has been or will be furnished to anyone; and that no arrangement or under-
standing affecting the purchase price vf the said goods has been or will
be made or entered into between the said exporter and purchaser, ‘or by
anyone on behalf of either of them either by way of discount, rebate, compen-
sation, or in any manner whatever other than as fully shown ou this invoice,
OF US, TOILOWS (5) de merementenmennent anne. eee trente tertee NE
3._That the domestit, values shown in the column headéd “ Current
Domestic values in Currency of Exporting Country ” are those at which the
above-mentioned firm or company is supplying ôr would be prepared Lo
Supply to any purchaser for home consumption in the country of exporta-
tion au! at the date of exportation, identically similar @oods ti equal quan-
Dues ati) + ae tm en don terra
subject to eee pèr Cent. (cash disconnt, and‘that such values
sncluile/exclude the cost of outside packages, if any, in which the goods are
sold in such country for (lomestic consumption.
4. That the said domestic value inclädes any duty leviable in respect of
the, goods before they are- delivered-- for home cousumption, and that on
exportation a «lrawback or remission. of duty amounting to: nt
has beenfwill b& allowed by the revenue autborities in the country of
exportation,
Dated at rébsetererteerencescécssnsereopesessenennes ÉMIS. rte trente GAY Of rte mc 21
Witness:
La déclaration en Français n’est qu'une traduction
:! ne doit pas être remplie.
Je soussigné (1). de KR) <artenrept Tiotcaptrertes
Ps esne fabricant/fournisseur des:
narchandises énoncées, sur vetle facture s'éle-
tant a frs, certifie que je (4)
juis autorisé à (aire et à signer ce certificat pour
e compte du fabricant / fournisseur ci-dessus
Hentionné el que j'ai le Pouvoir de connaître et
léclare ce qui suit :
Par. 1(b) s'applique aux marchandises en consignation..
Biffer par. 1 (a) ou 5 (bY selon le cas).
t (a). Que ladite facture est correcte en’tous
loints et contient nn état véritable et complet
tablissant les prix payés réellement ou*devant
tre payés, et lu quantité réelle et le détail des
narchandises.
{ (8) Que la «ile facture est correcte en tous
points et contient un état véritable et complet
Mablissant la quantité et la désignation des
tarchandises et du prix qui devrait être payé
ar tout acheteur en Australie. au cas où les
narchandises auraient été vendues à un impor-
ateur australien au lieu d’avoir été consigntes
our vente en’ Australie.
SR DE 6 à d'Étyr 480 CASA CR ALIM IE
2. Qu'aucune facture des marchandises énon-
ces‘autre que la dife facture n'a élé ou ne sera
ournie à qui que ce soit, qu'aucun engagement
ju entente affectant le prix d'âchat de ces mar-
handises n'a elé‘ou ne sera fait ou contenu
ntre l’exportateur et l’acheteur ou par un inter-
nédiaire soit par escompte, Tabais,compensation
u quelque manière que ce ve soit autre que celle
ndiquée dans la facture ou commé il suit (5)
3. Que la valeur domestique indiquee dans
à colonne intitulée“ Valeur Domestique conrante
‘D monnaie du pays d'exportation” est bien celle
(ue ladite maison ou compagnie cole où serait
| même de coter à chaque et à tout acheteur
our Une quantité égale de marchandises iden-
vement similaires vonsommee dans le pays
l'exportation à 16)
sujelte à. “<esgecucstnnn POUR cent d'escompte
cl compris/ou non le coût de l'embaHage sit y'a
lieu.
4. Que tour droit à percevoir est compris dans
à valeur lomestique des marchandises avant
Jue celles-ci ne soient livrées, ét qu’à l'exporta-
Jon une remise des droits s'élevant Mietretattereee
4 elé/sera faile par les autorités du fise dans le
pays d'exportation.
Le ttes dde date NE
Témoin. °-
Signature :
Signature
Here insert name and des viptton viz Manager, Chiet Clerk. or as {be case May be
tes Indiquer homiet qualité, Ext Ducctgur. Chef, Cipunbilie, vu Suite de cas,
Here insert name of firm or company ,
Tei indiquer raison sociale de lu maison vu Sociait
Here insert name of city and country
Toi indiquer ville et pays, ; ; :
Thesé words should be omilled; where the \nanutacturer or Suppligr/himstlr signs the Certifiente.
Ces mots doivent être supprimés quand le fabricant ail ie fooerisseur siptie lui-même. Le
fière insert particulars of Any special arrongement,
(et donder Je déjail de toiit arrangement spécial,
Here fasert < warehouse *, factory “or * portof shipment*
Audiquer entrepôt, usine ou port d'expédition