Englischer Text)
CONSIGNMENT NOTE. LONDON MIDLAND AND SCOTTISH RAILWAY COMPANY,
Station, — 192
"To the London Midland and Scottish Railway Company, Receive and forward as per address
and particulars on this note, the undermentioned Goods, on the conditions stated on the other side.
"Chis Agreement shall be deemed to be separately made with all Companies or persons who
shall be carriers for any portion of the transit (herein respectively referred to as the Company)
and to include the conditions endorsed hereon.
Signature of Sender or his Representative _
Senders must fully and accurately describe the contents c* ı
aren 4] To hat Statir JONSIGNEL.
No. :;o be ser
- NUMBER OF THIS NOTE
Address _
"state whether carrias 2 is payable by Sender or Cons:
WRIGHT. WAOr
a SSL F A
® SS « Datage 4a
53 ginliothek SS
FÖR USE OF
» ’COMPANY’'S
SPREF
RAIL.
Ele } Coltection, 1 Patd on. | rPatd. [| To Pay.
%
Traders are requested when consigning Goods “Carriage Paid” to endorse the address labels or tallies attached to the goods “Caryiage Paid” or “Carriage Paid Home”
Goods which may be required “To wait order” at any particular Station must be so consigned on this Note.
Name of Company’s Drayman bringing traffic in............ Yan N0...........
Öhecked brY............
Der englische Vordruck
hat die gleiche Größe
Deutsche Übersetzung)
Consignment Note, London Midland and Scottish Railway Company.
nee ne eE EEE R RAR RREREREREG 7 A
An die London Midland and Scottish Railway Company. Sie erhalten die untenstehenden Güter
zur Lieferung an _ die Adresse nach den Einzelheiten auf dieser Note zemäss den umstehenden
Bedingungen. — Dieser Vertrag einschliesslich der umstehenden Bedivgungen gilt als mit jeder
(Gesellschaft oder Firma besonders abgeschlossen, die einen Teil des Transports ausführt (ganz
besonders, was die Gesellschaft anbetrif£ft).
Unterschrift des Absenders oder seines Vertreter8 its
Der Absender muss vollständig und genau die Einzelhelten der Verpackung bezeichnen "r" myss ae:
STAHL Bestimmungsstation Empfänger
Nr. (Genaue Adresse
A
Nr, dieser Note
... Adresse ...... Ben
'-- nbdieFracht vom Aheasdar dar yrm Frmofärger zu zahlen ie’
5
"ar zah‘*”
Anlage 4b
Für die Eisenbahn.
Gezahlt | zu zahlen
7] Zufuhr
Bar-
vorschuss
1
a
; =
_
Die Versender werden gebeten, bei Aufgabe „franko“ auf die Rückseite der Anhängeadresse „franko‘“ zu schreiben.
Waren, die mit der Bemerkung „Verfügung abwarten‘ aufgegeben werden, müssen so auf dieser Note vermerkt werden.
Yame des Bediensteten der bahneigenen Rollzufuhr ........ Wagen Narren
seprüft durch Geladen durch .... N