– 44
et Ia présentation de fausses factures, et, saus Customs declarations and invoices, and
vouloir préjuger du résultat de ses études, without desiring to anticipate the results ol
tient à marquer qu’elle est opposée à toute its investigations, desires to make it clear that
pratique déshonnête dans le commerce inter- it is opposed to any dishonest practices in
national. »] ? international trade.”’]!
6. Statistiques commerciales 6. Trade Statistics
La Conférence apprécie Il’utilité de rendre les The Conkerence appreciates the desirability of
statistiques commerciales comparables, grâce à Var making statistics comparable by adopting a com-
doption de rubriques concordantes, et reconnatt mon nomenclature, and observes the progress made
les progrès réalisés dans cette voie sous linfluence in this direction under the influence ok the Conven-
de la Convention du 31 décembre 1913, qui a tion dated December 3Ist, 1913, which set up in
institué à Bruxelles un Bureau international de Brussels an International Bureau for Trade
statistique commerciale. Elle estime qu’une coopé- Statistics.
ration internationale sur la base des dispositions It considers that international coroperation on
de ladite Convention constituera une excellente the basis of the provisions of the said Convention
préparation à la réalisation de I’accord inter- will constitute an excellent preparation for the
national préconisé Par la Conférence pour Vadop- realisation of the international agreement recom-
tion d’une nomenclature commune en matière mended by the Canfkerence kor the adoption of a
douanière, étant entendu que cette nomenclature common Customs nomenclature, which, moreover.
aurait, le moment venu, sa répercussion sur I’'uni- should have, when adopted, a beneticial effect on
fication des statistiques commerciales. the unification ok trade statistics.
En conséquence, la Conférence recommandle : The Conkerence therefore recommends:
1° Que les Etats signataires de la Convention du (1) That the States which have signed the Con-
31 décembre 1913 qui n’ont pas encore ratilié vention dated December 3Ist, 1913, and have
celle-ci accomplissent le plus tôt possible cette not yet ratified it should do so as soon as
formalité et que les Etats qui ne Vont pas possible, and that the Governments which
signée, y donnent leur adhésion ; have not signed it should accede to it ;
' Que les Etats contractants mettent, avec la [?) That the Contracting Parties should furnish
plus grande diligence. le Bureau de Bruxelles the Bureau in Brussels is soon as possible
en Possession des éléments nécessaires pour with the data required for the compilation of
la préparation de la statistique comparative the comparative statistics with the publication
dont la publication Iui a été confiée par ladite of which it has been entrusted under the said
Convention. Convention.
III. Politique commerciale 'et traités de commerce III. Commercial Policy and Treaties
La conclusion capitale qui s'est dégagée des 'The main conclusion to be drawn from the
travaux de la Conférence dans le domaine de la work of the Conference in the field ok commercial
politique commerciale est que le moment est venu policy is that the time has come to put a stop to
de mettre fin à l’aceroissement des tarifs dounaniers the growth of Customs tariffs, and to reverse the
et de s'’orienter dans une direction opposée par direction of the movement by an effort made along
un triple effort : three lines, viz. :
1° Action individuelle des Etats sur leurs (1) Individual action by States with regard to
propres tariks ; their own tarilks ;
20 Action bilatérale, par la conclusion de traités (2) Bilateral action through the conclusion ol
de commerce appropriés ; suitable commercial treatien.
to Action collective, à Vaide d’une enquête ten- (3) Collective action, by means of an enquiry.
dant à encourager Il’extension du commerce with a view to encouraging the expansion of
international sur une base équitable, en élimi- international trade on an equitable basis by
nant ou réduisant les barrières que des tarifs removing or lowering the barriers to inter-
de douane excessifs opposent aux échanges national trade which are set up by excessive
internationaux. Customs tarilkks.
A la question des droits d’entrée se rattache With the question of import duties is bound up
celles des charges fiscales qui viennent parkois the question of the fiscal burdens which arc
s’ajouter à ces derniers et qui, dans Vesprit de la sometimes imposed in addition, and which, in the
Conférence, ne doivent pas avoir pour but d’as- Conlerence’s opinion, should not aim at providing
er à la production nationale une protection disguised protection kor national production.
déguisée.
Dans un ordre d’idées analogue, la Conférence In a similar connection, the Conference is anxi-
souhaite vivement que la libre circulation des ma- ous that the free circulation of raw materials
1 La Conkérence n’a pas rédigé d’acte final. 1 No Final Act was drawn up by the Conkerence.