132
nadt frân utställningsdagen, och ined häusigt tili afstän-
det emellan orterna für trasseringen, hvilka kunna vara
belägna inom eget land, inom Europa eller uti ännu
aflägsnare delar af jordklotet (17 §). Svaret skall med-
delas inom tjugufyra timmar, och intet svar gäller sü-
som nekande (18 §). Detta sistnämnda stadgande öfver-
ensstämmer med art. 125 i den franska Code de com
merce, men icke med den tyska lagen, ty der medgifves
ät godkännaren ingen besinningstid.
Flere andra lagar och specielt äfven en fransk lag
af är 1862 innehälla enahanda och dermed i hufvud-
saken öfverensstämmande föreskrifter, men den tyska för-
fattningen förlänger i hvarje fall tiden för uj)pvisandet
tili tvä är, om vexeln derom intet bestämraer (art. 19;.
Uti England tillämpas den grundsats, att accei)t bör
begäras sä fort ske kan, och att detta är absolut nöd-
vändigt, .dä vexeln är stäld pä sigt eller pä viss tid öf
ter sigt, men nägon fix tidpunkt für fullgürandet deraf
är icke bestämd.
Kontraktet bör skriftUgen ingä i vexeln och blif-
ver fullgiltigt genom ordet accepteres och godkännarens
underskrift, sä att det likväl är nödigt att derjeinte
datera godkännandet, om vexelns förfallodag är beroende
af dess uppvisande, eller att deri angifva den pei'son,
som skall infria vexeln, om detta skall ske annorstädes
än i acceptantens hemort (20 och 22 §§)• Allt hvad
derutöfver inflyter i skriften päkallar en noga uppmärk-
sambet, ty deri kan vara inbegripet nägot vilkor eller
förbehäll, hvaremot protest bür ega rum. En sädan
blifver exempelvis nödig, om acccpten lyder pä betal-
ning ä annan ort än vexelns text fürutsätter eller trassa-
tens bostad angifver, om betalningen görcs beroende af
nägon särskild liqvid mellan trassent och trassat, om