Nationale Unterschiede.
91
site der Liebe bei den Franzosen mit der raffinierteren, weil
kulturell höher stehenden Differenziertheit und dem abgestuften
Sinn für erotische Vorfreuden bei den Italienern})135,
In der Dichtkunst der französischen Renaissance baute das
französische Nationalbewußtsein den Frauen des eigenen
Landes Altäre. So singt Francois Villon in seiner Ballade. des
femmes de Paris136-
Quoy qu'’on tient belles langagieres,
Florentines, Veniciennes,
Assez pour &tre messaigi@res
Et mesmement les anciennes;
Mais, soit Lombardes, Rommaines,
Genevoises, & mes perilz,
Piemontaises, Savoysiennes,
N n’est bon bes que de Paris.
Prince, aux dames parisiennes
De beau parler donne Je prix;
Quoy qu’'on die d’Italiennes,
HU n’est bon bec que de Paris.
Jean Marot schilt die Italienerin als unnatürlich und geld-
gierig und preist dafür die Französin ob ihrer echten Liebe
und Hingabe137:
Italiennes
Patriciennes
Sont et seront;
Mais courtisennes
Parisiennes
Plaisir feront.
1855 Montaigne, Essais, Livre HL, chap. 5 (6d. Paris, Lefevre, 1818,
vol. V, p. 128£.). , .
186 Francois Villon, in „(Euvres completes‘‘, publikes par Auguste
Longnon, Paris 1892, Lemerre, p- 85.
157 Jean Marot, Epitre, cit6e par E. J. B. Rathery, Influence de
l’Italie sur les Lettres francaises depuis le XIIIe siöcle jusqu'’au Rögne de
Louis XIV, Paris 833, Didot, p. 85.