Full text: The agrarian system of Moslem India

18 THE AGRARIAN SYSTEM OF MOSLEM INDIA 
Arabic or Persian names to the institutions which they 
found in existence; and even this process was not carried 
out consistently, for in some cases the Indian names were 
adopted at once, while in others they eventually ousted the 
imported designations. Some details of this development 
must be given, because the fluctuating terminology is one 
of the chief difficulties in understanding the early chronicles. 
To take tho most important person first, there was at the 
outset no established term for the individual peasant, but 
peasants in the mass were regularly denoted by the Arabic 
word ra‘7yat, now naturalised in English as ryot. This 
word meant a herd of whatever animals furnished sub- 
sistence, and consequently deserved protection,—camels in 
the desert, cattle in grazing-country, peasants on arable 
land: its transfer in Indian use from the herd to the indi- 
vidual did not occur, so far as I can find, until the eighteenth 
century at the earliest; and throughout the Moslem period 
it must ordinarily be read as a noun of multitude, the plural 
forms being interpreted as “herds” rather than “peasants.” 
As regards the Chief, usage seems to have developed 
gradually. Writing in the middle of the thirteenth century, 
Minhaj-ul Sirdj! used only specific Indian terms such as 
Rai or Rana: a century later, Ziya Barni? denoted the Chief 
usually by &Adt, a word which I have found nowhere else in 
the northern literature, and employed zamindar in only a 
few passages; but Shams Afif, the next chronicler, used 
zaminddr frequently, and thenceforward it is the regular 
designation. 
For the village, we find the Persian word dekh from the 
outset, supplemented later on by the Arabic mauza; but 
the aggregate of villages known in Hindi as pargana was 
given different names. The earliest writers generally used 
the Arabic gasba (not yet specialised in the modern Indian 
sense of ‘“town”), but the Hindi designation? appears in 
!'T. Nasiri: Rai occurs as early as p. 9, and frequently thereafter, as 
does Rana. 
‘ Barni uses kk#l in too many passages for citation: zamindar appears 
on p. 326 referring to Chiefs outside the kingdom, and on p. 539 it denotes 
for the first time Chiefs subject to the King of Delhi. The word khit 
is discussed in Appendix C. 
3 Afif: the first use is on p. 99.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.