Full text: Aperçu des moyens directs et indirects mis dans les divers pays à la disposition des acheteurs étrangers pour s'assurer de la qualité des marchandises dont ils deviennent acquéreurs dans ces pays

 &n . 
sont soumises au contrôle officiel préalable et doivent être expédiées dans des sacs propres e 
porter les inscriptions suivantes en estonien et en anglais: 
oO 
7 
Eesti linaseeme 
Estonian linseed 
(Graines de lin estonien) 
Külviseeme 
Crownseed 
(Dénomination commerciale des se- 
mences pures pour ensemencement 
À exporter.) 
Puhtus % 
Purity verensuns crane are 06 
(Pureté) 
Puhtus % 
Patty ensure nous à comtes VE 
(Pureté) 
Ne peuvent être exportées sous la dénomination « Crownseed » que les graines de lin dont la 
pureté est de 97,5 % au moins, la germination de 83 % au moins, du 1er septembre au 1° février 
et de 87 % au moins, du 1er février au 1°" septembre. Le pourcentage d'humidité ne doit pas être 
supérieur à IT,5 %. Les graines ne satisfaisant pas à ces exigences doivent porter sur les sacs 
l'inscription distincte « ôliseeme — Oilseed » (graines oléagineuses). 
En règle générale, les marchandises à expédier à l’intérieur du pays ou destinées à l’exportation 
ne sont pas accompagnées de certificats attestant la qualité des semences. Cependant sur demande 
de l’expéditeur ou de l'acheteur, la Station de contrôle officiel des semences délivre des certificats 
à cet effet: En même temps, la Station est autorisée à faire plomber, sur demande, les envois de 
toutes semences, y compris les graines de lin, et, dans ce cas, la marchandise doit satisfaire à certaines 
°xigences. Leur qualité est attestée par des certificats, délivrés par la même autorité. 
Graines de trèfle. — L’exportation des graines de trèfle n’est permise qu’en sacs plombés, 
portant l'inscription « graines de trèfle estoniennes », conformément au certificat de la Station de 
Jontrôle des graines du Ministère de l’Agriculture, ou en sacs non plombés sans certificat de la 
Station de contrôle, mais à condition que sur les sacs et les connaissements, il soit inscrit: « graines 
le trèfle d’origine non déterminée ». 
Pommes de terre. — Les pommes de terre destinées à des pays exigeant à l’importation un 
certificat attestant qu’elles sont exemptes de maladies, ne sont admises à l’exportation qu’à 
condition d’être accompagnées d’un certificat spécial du Ministère de l'Agriculture. 
Les sacs et les caisses sont plombés par le fonctionnaire du contrôle et chaque caisse ou sac 
êst accompagné d’une feuille contenant les indications nécessaires. À cette fin, les feuilles sont 
transmises au contrôle par le Département agricole du Ministère de l’Agriculture. En tout cas, 
les pommes de terre exportées doivent être exemptes de gangrène et être originaires de régions où 
ette maladie n’existe pas. 
L'expédition ne peut contenir plus de 4 % de pommes de terre gelées, endommagées à la 
suite de chocs ou portant des traces de pourriture, couvertes de verrues ou sujettes à des actions 
bactériologiques. 
La viande et ses produits. — L’exportation de la viande n’est autorisée que lorsqu’elle est 
reconnue propre à la consommation humaine et marquée d’un timbre correspondant à sa valeur 
autritive. 
La marque d’exportation, dont la viande doit être munie, est signée par un vétérinairé autorisé 
et scellée au moyen de son cachet officiel. Cette marque consiste en un carré de carton brun, 
attaché à l’emballage au moyen de fil de fer et d’un plomb. Si la viande est exportée sans emballage 
ou dans un emballage qui ne peut être complètement fermé, la marque est fixée à la marchandise 
même. D’un côté de la marque d’exportation se trouve un texte estonien et de l’autre, un texte 
anglais, français ou allemand, portant l’indication de l’établissement où l’animal a été abattu 
et la date à laquelle la viande a été déclarée propre à la consommation et où l'exportation a été 
autorisée. 
Les côtes salées doivent être marquées d’un timbre ovale, dont le bord supérieur porte 
l’inscription « Eesti-Esthonia », avec, au centre, l'indication de l’abattoir et sur le bord inférieur 
les mots « Under Government Control ». 
Les saucissons et autres produits de la viande doivent porter un plomb indiquant le nom 
de la fabrique, sa marque déposée et son adresse. 
Le beurre exporté d’Estonie doit être emballé dans du papier de parchemin, placé dans des 
tonneaux de buis neufs et propres, munis de huit cerceaux, ou dans des caisses d’un bois ne donnant 
au beurre aucune espèce de goût et qui n’est pas susceptible de l’endommager. 
Sous les couvercles des tonneaux, c’est-à-dire sur le beurre, il doit y avoir une marque de 
contrôle en papier de soie blanc; sur les couvercles des tonneaux ou des caisses, la marque rouge 
de l’exportateur et le numéro d’ordre du tonneau ou de la caisse. 
Deux espèces de beurre sont exportées: celui de première qualité doit porter, outre les indica- 
tions déjà citées, une inscription spéciale qui est portée sur la marque de contrôle: « Pure Estonian 
Butter, Valitsus kontroll Reg. N° … 192..., Under Government Control ». 
La marque de contrôle indique également le numéro d’enregistrement de la ferme et la date 
de production du beurre. 
Aucun beurre destiné à l’exportation ne peut contenir plus de 16 % d’eau. Il ne peut y être 
ajouté de colorants nuisibles et pour sa conservation on ne peut faire usage d’autre substance 
que le sel. 
I doit avoir été préparé au moyen de crème pasteurisée, à une température minimum de 80°C. 
Fromage. — Les caisses de fromages pour l'exportation doivent être munies de marques de 
rontrôle, de fils de fer et d’un plomb par la Commission de contrôle.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.