Full text : Der Briefwechsel zwischen Marx und Engels 1868-1883 / [hrsg. von D. Rjazanov] (Abt. 3, Briefwechsel, Bd. 4)

528

(1518) 1882 März 1

3 Tage, 20., 21., 22. Februar, die kältesten besagten letzten
Monats. Schlaflos, appetitlos, starker Husten, etwas ratlos, nicht
ohne hier und da Anwandlungen einer profunda melancolia,
gleich dem großen Don Quichotte. Nach Europa at once then
zurück, unverrichteter Sache, mit den faux frais, zudem Aussicht
auf wieder 2 Nächte in einer der cabines den Kopf torturiert
durch den Maschinenlärmskandal! Andrerseits sicher dem quid
pro quo entlaufen durch sofortige Reise nach Biskra, dicht nah
an der Wüste der Sahara? Doch [in] Betracht entsprechender
Kommunikations- oder Transportmittel 7—8 Tage neue Reise er- u
fordert, beschwerlich, und nach Beratung in die Verhältnisse Betrauter
 keineswegs unbedenklich für einen pro nunc Invaliden für
etwaige incidents bevor Ankunft in Biskra! Da mir ohnehin aprösmidi
 des 22. Februar Thermometer Günstiges hindeutete, und ich
bereits am Tag meiner Ankunft mit dem guten judge Ferme be- x
reits ausspioniert Hotel Pension Victoria, verließ ich das Grand
Hotel d’Orient (woselbst auch gebettet the abominable philosophical
 radical Ashton Dilke — by the by in le „Petit Colon“
und andren petits journaux Algeriens jeder Engländer is a lord,
even Bradlaugh figures here as Lord Bradlaugh), mit bagage auf &
une des collines en dehors de la fortification, du cöte de
l’Est de la ville. Hier herrliche Lage, bevor meiner chambre die
Bucht des Mediterranean, Hafen von Algier, villas amphitheatralisch
 aufsteigend die collines (des ravines au dessous des collines,
d’autre collines au dessus); weiter entfernt des montagnes, visi- %
bles u. a. die Schneegipfel derriere Matifon, sur les montagnes de
Kabilie, des points culminants du Djurdjura. (Alle bestehn aus
oben besagten collines aus Kalkstein.) — Am Morgen um 8 Uhr
nichts Zauberhafteres als Panorama, Luft, Vegetation, Europäisch-Afrikanisch
 wunderbares melange. Jeden Morgen — 10, %
oder 9—11 thereabouts my promenade zwischen des ravines et
les collines situees au dessus de la mienne.
With all that lebt man nur von Staub. In first instance from
23—26% Februar nur really excellent change; aber nun (und
trotzdem ich noch so ver f£roren, daß meine Kleidung even then &
nur dadurch von meiner Kleidung in Isle of Wight und in Stadt
Algier bloß davon verschieden, daß ich bis jetzt in der
Villa nur den Rhinozerosüberrock durch meinen leichten Überrock
 ersetzt, alles andre bis jetzt nichts daran verändert) begann
(und dauert jetzt vielleicht vom 27 Februar an auf 9 Tage) die “
sogenannte tempäte, c. a. d. le tapage du vent sous de tonnere
et sous d’&clairs, dangerous and treacherous time much feared
an by the natives. Also in der Tat bis jetzt nur 3 Tage wirkliches
ute.
Unterdes mein Husten ward schlimmer from day to day, le *
            
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.