Full text: L' arbitrage international chez les Hellenes

299 
L’ARBITRAGE INTERNATIONAL CHEZ LES HELLÈNES 
premier, un temps plus court au second. Ce temps pouvait être à 
volonté utilisé par un seul homme pour la partie, ou partagé entre 
plusieurs avocats. 
Combien de temps les avocats des parties avaient-ils à leur 
disposition pendant la procédure elle-même? Nous ne pouvons pas 
trancher cette question, car nous ne connaissons pas assez 1 installa 
tion de la clepsydre pour pouvoir convertir en temps les quantités 
d’eau indiquées. Dans le procès entre Itane et Hiérapytna, les 
juges magnésiens racontent qu’ils restèrent au tribunal et écoutèrent 
les plaidoiries non seulement toute la journée mais encore la plus 
grande partie de la nuit \ On doit admettre que la procédure propre 
ment dite et le prononcé du jugement devaient être terminés en une 
journée. C’était sans doute une règle juridique générale dans 1 Hel- 
lade ; elle était en tous cas appliquée à Athènes, autant que nous 
pouvons le voir sans exception 1 2 . 
Pendant la procédure les parties exposaient leurs preuves. Le 
temps qui était accordé à la documentation, à l’audition et à 1 examen 
des témoignages, n’était pas compris dans le temps attribué aux 
parties ; on arrêtait l’eau dans la clepsydre 3 . 
Parmi les preuves, il faut d’abord citer l'audition des témoins. 
Dans l’affaire entre Calymnie et Cos, il est expressément déclaré 
dans le règlement de la procédure, que les avocats des parties (et 
chacune pouvait en utiliser quatre) pouvaient aussi agir comme 
témoins 4 , chose qui concordait d’ailleurs avec les règles de la procédure 
athénienne 5 . Les témoins étaient d’ailleurs produits par les avocats 
des parties et examinés par eux ; mais ils pouvaient être soumis 
aussi à un contre-examen de la part de l’adversaire. Dans le règle 
ment pour le procès de Calymnie et Cos, on trouve les règles 
suivantes au sujet de l’audition des témoins 6 : « Quant aux témoins, 
1 n° LXXIV : où fióvov xôv r^épaç aùxnî; bovxeç xpovov, àXXà xal xô xXeîov xfc 
vuxxôç. - 2 Schœmann Lipsius. Att. Process, page 945. - 3 n° LXXIX : Sveu Gboxo;. 
- 4 n° LXXIX : è^éôxro bè xa'i papxvpèv xoîç omayópoiq. - 5 Schœmann Lipsius. Att. 
Process, page 878. - 6 Traduction Dareste.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.