Digitalisate EconBiz Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Der russisch-japanische Krieg und die japanische Volkswirtschaft

Access restriction


Copyright

The copyright and related rights status of this record has not been evaluated or is not clear. Please refer to the organization that has made the Item available for more information.

Bibliographic data

Metadata: Der russisch-japanische Krieg und die japanische Volkswirtschaft

Monograph

Identifikator:
1017897646
URN:
urn:nbn:de:zbw-retromon-28310
Document type:
Monograph
Author:
Borght, Richard van der http://d-nb.info/gnd/11625274X
Title:
Volkswirtschaftspolitik
Edition:
Zweite Auflage, Neudruck
Place of publication:
Berlin
Publisher:
G. J. Göschen'sche Verlagshandlung G.m.b.H.
Year of publication:
1918
Scope:
1 Online-Ressource (166 Seiten)
Digitisation:
2018
Collection:
Economics Books
Usage license:
Get license information via the feedback formular.

Chapter

Document type:
Monograph
Structure type:
Chapter
Title:
Zweiter Teil. Allgemeine Gütererzeugungspolitik
Collection:
Economics Books

Contents

Table of contents

  • Führer durch die Wirtschaft der Union der Sozialistischen Sowjet-Republiken
  • Title page
  • Contents
  • I. Außenhandel
  • II. Konzessionen
  • III. Binnenhandel
  • IV. Industrie
  • V. Finanz- und Kreditwesen
  • VI. Verkehrswesen
  • VII. Post und Telegraphie
  • VIII. Konsulate und Ein- und Ausreiseformalitäten
  • IX. Die Handelsverträge der UDSSR

Full text

Artikel 17 
Die Generalkonsuln, Konsuln und Vizekonsuln sollen, soweit sie 
nach den Vorschriften ihres Landes dazu befugt sind, das Recht haben: 
' in ihren Amtsräumen oder Wohnungen, in den Wohnungen der Be- 
teiligten oder an Bord der Schiffe ihres Landes von Angehörigen 
des von ihnen vertretenen Landes sowie von den zur Besatzung.des 
Schiffes gehörenden Personen und dessen Passagieren Erklärungen 
entgegenzunehmen; 
letztwillige Verfügungen von Angehörigen des von ihnen vertretenen 
Landes aufzunehmen oder zu beglaubigen; 
einseitige Rechtsgeschäfte von Angehörigen des von ihnen ver- 
tretenen Landes und gegenseitige oder einseitige Verträge, die 
zwischen Angehörigen dieses Landes geschlossen werden, aufzu- 
nehmen oder zu beglaubigen; ausgenommen sind einseitige Rechts- 
geschäfte und Verträge, soweit sie sich auf die Übertragung oder 
dingliche Belastung eines Grundstücks im Lande ihres Amtssitzes 
beziehen; 
Unterschriften von Angehörigen des von ihnen vertretenen Landes 
auf den zwischen diesen und Angehörigen eines dritten Landes ab- 
geschlossenen gegenseitigen oder einseitigen Verträgen zu beglau- 
bigen; 
einseitige Rechtsgeschäfte und Verträge jeder Art ohne Rücksicht 
auf die Staatsangehörigkeit der Beteiligten aufzunehmen oder zu be- 
glaubigen, sofern die Rechtsgeschäfte und Verträge sich ausschließ- 
lich auf Gegenstände im Gebiete des von ihnen vertretenen Landes 
oder auf ein dort abzuschließendes und auszuführendes Geschäft 
oder auf Seeschiffe beziehen, die die Flagge des vom Konsul ver- 
tretenen Landes tragen; 
Verhandlungen und Schriftstücke jeder Art, die von Behörden oder 
von Beamten des von ihnen vertretenen Landes ausgegangen sind, 
zu übersetzen oder zu beglaubigen. 
Alle diese einseitigen Rechtsgeschäfte und Verträge sollen, wenn sie 
von dem Generalkonsul, Konsul oder Vizekonsul aufgenommen oder be- 
glaubigt und mit dessen Amtssiegel versehen sind, ebenso wie die von 
ihnen unter Beifügung ihres Amtssiegels beglaubigten Abschriften, Aus- 
züge und Übersetzungen solcher Schriftstücke, in dem Lande des Amts 
sitzes dieser Beamten als öffentliche oder öffentlich beglaubigte Ur- 
kunden angesehen werden und dieselbe rechtliche Wirkung und Beweis- 
kraft haben, als wenn sie von einem öffentlichen Beamten des Landes 
aufgenommen oder beglaubigt wären. Diese Verhandlungen oder 
sonstigen Schriftstücke unterliegen, soweit sie sich auf ein in diesem 
Lande auszuführendes Geschäft beziehen, dem Stempel und den sonstigen 
Auflagen, die dort gesetzlich vorgesehen sind. 
Artikel 18. 
Die Generalkonsuln, Konsuln und Vizekonsuln sind befugt, den An- 
gehörigen der von ihnen vertretenen Länder Pässe auszustellen sowie 
Sichtvermerke zur Einreise in die von ihnen vertretenen Länder und 
zur Durchreise durch diese zu erteilen.
	        

Download

Download

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Monograph

METS MARC XML Dublin Core RIS Mirador ALTO TEI Full text PDF EPUB DFG-Viewer Back to EconBiz
TOC

This page

PDF ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Citation links

Citation links

Monograph

To quote this record the following variants are available:
URN:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

This page

To quote this image the following variants are available:
URN:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Citation recommendation

Führer Durch Die Wirtschaft Der Union Der Sozialistischen Sowjet-Republiken. Handelsvertret. der UdSSR in Deutschland, 1926.
Please check the citation before using it.

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Contact

Have you found an error? Do you have any suggestions for making our service even better or any other questions about this page? Please write to us and we'll make sure we get back to you.

Which word does not fit into the series: car green bus train:

I hereby confirm the use of my personal data within the context of the enquiry made.