Digitalisate EconBiz Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Die deutsche Volkswirthschaft und der Weltmarkt

Access restriction


Copyright

The copyright and related rights status of this record has not been evaluated or is not clear. Please refer to the organization that has made the Item available for more information.

Bibliographic data

fullscreen: Die deutsche Volkswirthschaft und der Weltmarkt

Monograph

Identifikator:
880040890
URN:
urn:nbn:de:zbw-retromon-3097
Document type:
Monograph
Title:
Die deutsche Volkswirthschaft und der Weltmarkt
Place of publication:
Berlin
Publisher:
Verlag von Julius Springer
Year of publication:
1901
Scope:
1 Online-Ressource (28 Seiten)
Digitisation:
2017
Collection:
Economics Books
Usage license:
Get license information via the feedback formular.

Chapter

Document type:
Monograph
Structure type:
Chapter
Title:
IV.
Collection:
Economics Books

Contents

Table of contents

  • Aperçu des moyens directs et indirects mis dans les divers pays à la disposition des acheteurs étrangers pour s'assurer de la qualité des marchandises dont ils deviennent acquéreurs dans ces pays
  • Title page
  • Contents
  • Allemagne
  • Argentine
  • Australie
  • Autriche
  • Belgique
  • Brêsil
  • Canada
  • Danemark
  • Estonie
  • Êtats-Unis
  • Finlande
  • France
  • Grande-Bretagne
  • Grêce
  • Hongrie
  • Inde
  • Irlande
  • Italie
  • Japon
  • Lettonie
  • Luxembourg
  • Norvêge
  • Pays-Bas
  • Pologne
  • Portugal
  • Roumanie
  • Russie Soviêtique
  • Suêde
  • Straits Settlements
  • Suisse
  • Tchêcoslovaquie
  • Tunisie
  • Union Sud-Africaine
  • Zanzibar
  • Index

Full text

— 68 — 
Mais les produits qui ont subi ces additions perdent tout droit à l'appellation « confiture pur 
‘ruit ». ° 
Leur dénomination peut toutefois être accompagnée de la mention « pur sucre ». 
Lorsque l'addition d'acide tartrique ou d’acide citrique purs dépasse la limite de deux grammes 
par kilogramme de produit, la dénomination employée doit être immédiatement suivie du mot 
«fantaisie » ou « acidulé ». 
Ne sont pas considérées comme des falsifications, en ce qui concerne les confitures, gelées et 
marmelades* 
1° La substitution partielle ou totale au sucre d’une autre matière sucrée alimentaire, 
mais à la condition que la dénomination soit immédiatement suivie du mot «fantaisie » ou 
« glucosé », ou de tout autre qualificatif indiquant cette substitution : 
20 La coloration, par d’autres matières colorantes'que la cochenille, mais à la condition 
jue la dénomination soit immédiatement suivie du mot « fantaisie » ou « coloré »: 
3° L'aromatisation, par addition d’essences naturelles ou artificielles, mais à la condition 
ue la dénomination soit immédiatement suivie du mot «fantaisie » ou «arome artificiel »: 
4° L'addition de gélose, de gélatine, de gomme ou d’empois, mais à la condition que la 
dénomination soit immédiatement suivie de l'indication du produit ajouté. 
Il est interdit de détenir ou de transporter en vue de la vente, de mettre en vente ou de vendre, 
sous les dénominations indiquées aux articles II et 12 qui précèdent, des confitures, gelées et 
marmelades contenant plus de quarante grammes d’eau pour cent grammes de produit. 
Il est interdit d'employer dans la fabrication des confitures, gelées et marmelades, des fruits, 
parties de fruits ou jus de fruits conservés par addition d’un produit antiseptique. 
Exception est faite pour l’acide sulfureux, qui peut être employé à la conservation des fruits 
ou parties de fruits desséchés, dans la limite de cent milligrammes par kilogramme de produit sec. 
Cacaos et chocolats. — La dénomination «pâte de cacao» est réservée à la pâte obtenue par l’écrase- 
ment des amandes de cacao torréfiées, décortiquées et dégermées, de façon à ne pas contenir plus 
de 2 % de débris de coques et de germes, privée ou non d’une partie de sa matière grasse par 
expression à chaud, additionnée ou non de beurre de cacao. 
Les dénominations « cacao en poudre, poudre de cacao » sont réservées au produit obtenu par 
la pulvérisation, après dégraissage partiel, de la pâte de cacao. 
N'est pas considérée comme une falsification l’addition aux amandes de cacao destinées à la 
préparation de la poudre de cacao, de carbonates alcalins ou d’alcalisà la condition que la quantité 
ajoutée ne dépasse pas 5 grammes 75 centigrammes de carbonate de potassium ou une quantité 
squivalente d’un autre carbonate alcalin par 100 grammes de cacao supposé sec et dégraissé et 
que la poudre ainsi obtenue ait conservé, sans addition d'aucune substance susceptible de l’acidifier, 
1ne réaction légèrement acide. 
La dénomination employée pour désigner les produits visés au présent article doit être accom- 
pagnée du mot « solubilisé ». 
La dénomination «beurre de cacao» est réservée à la matière grasse extraite des amandes de 
cacao ayant subi ou non le traitement destiné à la préparation des poudres de cacao solubilisé. 
Les dénominations «chocolat», «cacao sucré» sont réservées au produit obtenu par le mélange de 
sucre et de pâte de cacao ou de poudre de cacao en proportion telle que cent grammes du produit 
contiennent au moins trente-deux grammes de pâte ou de poudre de cacao. 
Doivent porter la dénomination «sucre au chocolat», «sucre chocolaté» ou «sucre au cacao », les 
mélanges de sucre et de pâte de cacao ou de poudre de cacao contenant moins de trente-deux 
grammes de pâte ou de poudre de cacao pour cent grammes de produit. 
Lorsque l’arome est dû, même en partie, à des matières aromatiques artificielles, si le nom d’un 
parfum naturel figure dans la dénomination, celle-ci doit être accompagnée de la mention « arome 
artificiel » ou du mot « vanilliné »; ° 
N’est pas considérée comme falsification : 
1° L’addition de matières sucrées alimentaires autres que le sucre, de matières amylacées 
pu de matières comestibles quelconques, mais à la condition que la dénomination soit suivie 
l’une mention faisant connaître la quantité et la nature des matières ajoutées: 
+7 
Toutefois les dénominations «chocolat lacté», «chocolat au laity, «cacao lacté», «cacao au lait» 
peuvent être employées pour désigner les produits contenant quinze pour cent au moins de 
matières solides obtenues par l’évaporation du lait pur, écrémé ou non; 
29 L'emploi de pâte ou de poudre de cacao solubilisé dans les conditions visées: par le 
présent décret, mais à la condition que la dénomination soit suivie du mot « solubilisé ». 
3 Le vernissage des objets en chocolat au moyen de gomme laque ou de benjoin. 
Les sucreries enrobées dans une couverture de chocolat peuvent être désignées sous une déno- 
mination comprenant les mots « au chocolat », à la condition que ladite couverture soit constituée 
3xclusivement par du chocolat. ‘ 
Toutefois, n’est pas considérée comme une falsification, l'incorporation au chocolat de couver- 
‘ure de matières comestibles quelconques, dans la limite de cinq pour cent (5 %) du poids total 
de cette couverture.
	        

Download

Download

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Monograph

METS MARC XML Dublin Core RIS Mirador ALTO TEI Full text PDF EPUB DFG-Viewer Back to EconBiz
TOC

Chapter

PDF RIS

This page

PDF ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Citation links

Citation links

Monograph

To quote this record the following variants are available:
URN:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Chapter

To quote this structural element, the following variants are available:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

This page

To quote this image the following variants are available:
URN:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Citation recommendation

Aperçu Des Moyens Directs et Indirects Mis Dans Les Divers Pays À La Disposition Des Acheteurs Étrangers Pour S’assurer de La Qualité Des Marchandises Dont Ils Deviennent Acquéreurs Dans Ces Pays. 1928.
Please check the citation before using it.

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Contact

Have you found an error? Do you have any suggestions for making our service even better or any other questions about this page? Please write to us and we'll make sure we get back to you.

How much is one plus two?:

I hereby confirm the use of my personal data within the context of the enquiry made.