Digitalisate EconBiz Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Girowesen im griechischen Ägypten, enthaltend Korngiro, Geldgiro, Girobanknotariat mit Einschluss des Archivwesens

Access restriction


Copyright

The copyright and related rights status of this record has not been evaluated or is not clear. Please refer to the organization that has made the Item available for more information.

Bibliographic data

fullscreen: Girowesen im griechischen Ägypten, enthaltend Korngiro, Geldgiro, Girobanknotariat mit Einschluss des Archivwesens

Monograph

Identifikator:
893136298
URN:
urn:nbn:de:zbw-retromon-77125
Document type:
Monograph
Author:
Preisigke, Friedrich http://d-nb.info/gnd/116281871
Title:
Girowesen im griechischen Ägypten, enthaltend Korngiro, Geldgiro, Girobanknotariat mit Einschluss des Archivwesens
Place of publication:
Strassburg im Elsass
Publisher:
Verlag von Schlesier & Schweikhardt
Year of publication:
1910
Scope:
1 Online-Ressource (XVI, 575 Seiten)
Collection:
Economics Books
Usage license:
Get license information via the feedback formular.

Contents

Table of contents

  • Girowesen im griechischen Ägypten, enthaltend Korngiro, Geldgiro, Girobanknotariat mit Einschluss des Archivwesens
  • Title page
  • Contents

Full text

Abschn, 84. Wesen und Zweck der Kaxofpatpú. 
439 
Eine demotische Traditionsurkunde aus frührömischer Zeit, 
die mit dem Kaufverträge auf demselben Blatte (als Spalte 2) steht, 
enthält P. dem. Eylands^ Nr. 45 (42 n. Chr.). Der Papyrus stammt 
aus Soknopaiu Nesos. Da zu dieser Zeit das Staatsarchiv zu Arsinoe 
schon als Besitzamt diente, und da die demotischen Partner den 
Vertrag offenbar in das Besitzamt bringen wollten, so nahm der 
demotische Vertrag auch hier, wie in ptolemäischer Zeit, den Umweg 
über das griechische Notariat des Dorfes. Hier im griechischen 
Notariate wurde der Vertrag übersetzt^ und mit dem otvaTpaqpfi- 
Vermerke versehen. 
Diese Übersetzung* wimmelt von Fehlern^, genau so, wie 
P. Grenf. II 41 (siehe den Text oben S. 411). In ähnlicher Weise 
fehlerhaft ist die griechische Übersetzung unter dem demotischen 
Texte in P. Kylands 44 (29 n. Chr.). Wir besitzen reichlich Notariats 
urkunden aus dörfischen ypacpeia, und auch diese enthalten sehr oft 
allerlei Fehler; doch keine ist so eigenartig fehlerhaft wie P.ßylands 
44 und 45 sowie P. Grenf. II 41. Wie mir Spiegelberg sagt, sind 
die Fehler überdies derart, wie sie ein Mann macht, der von Hause 
aus ägyptisch spricht. Darum vermute ich, daß die Übersetzungen 
von einem Manne herrühren, der ein ägyptisch sprechender Bewohner 
(wohl Priester) war; er hatte sich das Griechische notdürftig ange- 
Gignet und war vom griechischen Notariate in Soknopaiu Nesos — 
weil der dortige griechische Notariatsbeamte des Demotischen nicht 
kundig war — als vereidigter Dolmetscher bestellt worden. Die 
Aufgabe des Dolmetschers bestand darin, die demotischen Verträge, 
die über das griechische Notariat in das Besitzamt wandern sollten, 
uiit griechischer Übersetzung zu versehen, um sie für das Besitzamt 
(eingereicht mittelst dTTOTpacpn) und für das Notariat (Vertrags- 
* Griffith, Catalogue of the Demotic Papyri in the John Rylands library 
Manchester, Manchester 1909. 
* In ptolemäischer Zeit, da die demotischen Verträge wahrscheinlich in 
ein Tempelarchiv wanderten, bedurfte es einer Übersetzung seitens des griechi 
schen Notariates für das Tempelarchiv nicht, weil die Beamten (Priester) des 
Tempelarchives demotisch verstanden. 
® Die dritte Spalte desselben Papyrus enthält ebenfalls eine Über 
setzung nebst dvuTpaqpi^, die aber zu einem unbekannten demotischen Ver 
trage gehört; vielleicht ist letzterer lose beigefügt gewesen. 
* Die Übersetzung beginnt: [iTOTofjxiç TTavecppùpJiç pribpôç Tavecppú- 
m[iç] ihpwXoKw TrampaKa[í]v[a]i ’Anúvxiç TTave(pp[ú]|Liiç prjbpò; Taveqppúiniç 
TÄV ú-irap[xóvxujv poi pépri búo àj-rcih pepOiv éirxà o[{KÍa]ç bioxf|KOu kuí 
aù[Xïî]ç Koi p¿pi TOÙU) à[irô] peXúv b€<JödX[u)v] kxX.
	        

Download

Download

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Monograph

METS MARC XML Dublin Core RIS Mirador ALTO TEI Full text PDF EPUB DFG-Viewer Back to EconBiz
TOC

This page

PDF ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Citation links

Citation links

Monograph

To quote this record the following variants are available:
URN:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

This page

To quote this image the following variants are available:
URN:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Citation recommendation

Girowesen Im Griechischen Ägypten, Enthaltend Korngiro, Geldgiro, Girobanknotariat Mit Einschluss Des Archivwesens. Verlag von Schlesier & Schweikhardt, 1910.
Please check the citation before using it.

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Contact

Have you found an error? Do you have any suggestions for making our service even better or any other questions about this page? Please write to us and we'll make sure we get back to you.

How much is one plus two?:

I hereby confirm the use of my personal data within the context of the enquiry made.