Full text: Der Briefwechsel zwischen Marx und Engels 1868-1883 / [hrsg. von D. Rjazanov] (Abt. 3, Briefwechsel, Bd. 4)

(1195) 1868 Okt. 15 
113 
Für den Rest (es waren 1500 exemplaires) gebe ich Schily Voll- 
macht zu prozedieren. Ich weiß nicht, wo Vogler steckt, aber sein 
ehmaliger associe Shee hat noch eine librairie zu Brüssel, wo mir 
eine Handvoll junger Advokaten, zu unsrer Assoziation gehörig, 
disponibel sind. Es wäre doch schön, wenn ich noch einige Batzen 
herausschlüge. 
Anbei Pack „Social-Demokraten‘“, worüber (die Trades- 
Unions-Geschichten betreffend) Du mir gefälligst ein paar Rand- 
glossen schreibst, da ich nicht die Zeit hatte, das Zeug durch- 
„o zulesen. Der Brief an Schweitzer] ist abgegangen. Anliegend 
auch letzte Nummer der „Lanterne“ und Broschüre über Plon- 
plon, die von Charras verfaßt sein soll. 
Apropos! Ich hatte Zusammenkunft mit Beesly. Der subeditor 
des Morley (der editor für das scientific departement) erklärte, 
5 die Entwicklung sei unwiderleglich. Doch sei der Artikel zu „dry“ 
für a magazine. Bleesly] fordert mich auf, die Sache zu popu- 
larisieren, ohne die scientific points aufzuopfern. Dies ist rather 
dificult. Doch will ich es versuchen. Vor allem aber will er einen 
längeren Eingang, worin personalia über my past und den Einfluß 
% des Buchs in Deutschland gegeben. Dies, of .course, mußt Du 
machen. Es hat aber Zeit damit, bis ich Dir den bulk des Artikels 
schicke. Die ganze Scheiße soll dann in die Westminster Review. 
Salut. Dein K. M. 
Hast Du „A. Slade: „TurkeyandtheCrimean War“ 
% gelesen? Es scheint, daß „bosh‘““ türkisches Wort, denn Slade 
sagt: „bosh lakerdeh‘ (empty words). 
1196. Marx an Engels; 1868 Oktober 18. 
18. Oktober 1868. 
Dear Fred, 
Der landlord (leider wohnt er pro tempore in London) schrieb 
mir vor einiger Zeit diesen einliegenden Brief. Gestern sprach er 
vor, wurde aber natürlich wegen angeblichen Ausgegangenseins 
meinerseits nicht weiter vorgelassen. Der Teufel ist, daß dieser 
Mann in Folge der Overend Affair von seinem Hauszins lebt; 
1 außerdem aber keine Wechsel nimmt. Denn sonst war die pressure 
fürs Haus nie so immediate, da ich ihm nur 1 quarter schulde. 
Auch Lessner tritt mich; seine Frau ist desperately sick, für the 
rtemainder of his debt. Generally, ist die Situation schlimm. 
Gestern Abend, im Central Council, erkannten die English too 
v late, aber unanimously, an, daß ich ihnen den mich highly amu- 
sing upshot der Wahlen, mit Kritik der falschen Politik der Re- 
Marx-Engels-Cesamtausgabe, IM. Abt., Bd. 4 8 
N 
Z. 24—26. 30-—38.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.