Full text: Nationale Bodenreform

schwindler bewahrt werde und den Bürgern erhalten 
bleibe. 
Ich habe in meinem Vortrag daran erinnert, daß der 
Garten aus dem Hopfengarten der ehemaligen kurfürst- 
lichen Brauerei hervorgegangen war, und durch den 
Großen Kurfürsten Friedrich Wilhelm im 17. Jahrhun- 
dert seine jetzige Bestimmung erhalten habe. Der Garten 
sei in den schwersten Tagen, die über Preußen hereinge- 
brochen seien, im siebenjährigem Kriege und in der Fran- 
zosenzeit, nicht veräußert worden. Als im Jahr 1763 die 
Akademie der Wisssenschaften den Antrag gestellt habe, den 
Garten zu verkaufen, habe Friedrich der Große es abge- 
lehnt.x) Der alte Kaiser Wilhelm I. habe dort als Knabe 
gern geweilt. Wenn jetzt eine Verlegung der Gewächs- 
häuser und des Gartens aus Zweckmäßigkeitgründen Er- 
folgen solle, als Park müsse der Garten mit seinen alten 
Bäumen erhalten bleiben. Mehrere Redner haben sich in 
der Versammlung in ähnlichem Sinne geäußert. 
Am Schlusse hat die Versammlung eine Erklärung da- 
hin angenommen, daß die städtischen Behörden mit dem 
Fiskus wegen Erhaltung des Gartens zu einer billigen 
Vereinbarung gelangen müßten, wobei auch eine teil- 
weise Bebauung auszuschließen sei. Die Versammlung 
erklärte sich gleichzeitig gegen jede fernere Veräußerung 
von öffentlichem Grundbesitz an Private im Sinne der 
Bestrebungen des Bundes für Bodenbesitzreform. 
D): Konservative Korrespondenz und die Deutsche Ta- 
geszeitung in Berlin, haben in ihren Berichten über 
unsere Versammlung darauf hingewiesen, daß bei der 
Anlage des Viktoria Parks im Süden der Stadt Berlin 
die Häuser und die Mietpreise in dieser Gegend ganz un- 
gemein in die Höhe geschnellt seien. Wenn der Botanische 
Hand x. jrrHler. Dr. A. W. Jahrbuch des Kgl. Botanischen Gartens 1881. 
961
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.