Süsafrifanifche Union
Südafritanifche Union.
(Auch Südiwvejtafrifa).
Bertirngsverhältnis:
SGegenfeitige Meiftbegqünftiqgung (unter Ausfchlutf Des Prä-
ferenzibftem8 für Deutidhland in Südafrika).
Deutfche* Konfulate: ;
retoria (GK), Kapftadt (K), Windhuk (Zweigitelle).
GefchäftSiprache:
Cnali{c.
Betrag in der
Währung des
Erbortlandes
Enthalten
Dder nicht
4
Fracht zur Bahn und oder Docks
Inlandsfracht (Bahntranshbort oder Walfer-
ransport) uns andere Unfoften bei Anlieferung
im Hafen einfeließlich der Inlanöverficherung
Yntoften für äußere Berbadung . . . .
Wert der äußeren Berpadung . . . + .
D6 die O®üter irgenötweldem Ausfuhraoll
ınterliegen
Der Lieferant, oder nah Lage des Falles der Yabrikant,
muß neben jedem in der Faktura aufgeführten Warenpoften
in den Spalten „Current Domestic Valucs“ und Selling Price
to Purchaser“ den Bruttoivert oder Bruttoprei8 angeben
md am Ende oder im Hauptteil der Faktura die etivaigen
Diskonf- oder Rabattfäbe, die er auf folche oder Ähnliche
Maren zutaeftanden oder bemwilliat hat.
VBerfanddvorfchriften.
zoflinhaltserflärungen:
€ ijt eine (über Belgien 2) ZoNinhaktzerfärung in Deut-
icher, englifcher oder franzöfijcher Sprache erforderlich.
€ ift der volle Wert des Inhaltz anzugehen, anderıt-
Fall8 mird die Sendung befhlaanahmt.
Poitparfete:
Den Begleitpapieren zu jeder SGefamtfendung (von mehreren
Paketen an denjelben Empfänger) von Bakteten und Poft-
Trachtftücen muß eine Rechnung in englificher Sprache und
in englifdger Währung beigefiigt werden, die Über Die ein-
zelnen MWarengathungen, ihr Keingewicht, ihren Wert
genaue Angaben fowie Die folgende, neuerdingS ges
änderte Erklärung in englijgder Sprache enthalten muß:
„We certify and swear the present invoice to contain a true
and faithful account“. .Cigenhändigce Unterfchrift Des Ab-
fender3 i{t erforderlich.
_ Rechnungen für Warenjendungen im Werte von
höchitenz Liund Sterling 10.—.—. find nicht erforderlich.
Berpadung:
Mizulkiefernde Ballen {find nicht nur mit einem einjadhen
Eifenband, fondern auch wenigjtens mit einem Kreuzband
zu verfehen, Da fonjt die Konnojjemente „„infuffictently
baded“ zu jtempeln find. Nur folgende Artitel find von
Diefer Norfchrift augsaefchloffen:?
Teppiche und gewöhnkidhe Decken, Fiber, Federn (menn
ın Doppeltjuteleinen verpackt und mit 3öll. Stahloraht
gebunden), Mafjchinenpacung, Iutegemebe, Jutejäce, Leder,
Matragen, Linoleum, Papier (glatte Bogen, wenn in Ballen
Derpact und auf gewöhnliche Weije mit Latten verfehen
und mit Bandeifen gebündelt), alte Zeitungen, Seile und
Stricfe, Sättel (einfach, ohne Zubehör), Garn, Zelte, Tau-
werf, Baumwoll- und Leinentuch, Segeltuch, Kugeln, Roh-
bauımtwvolle und -mwaren und ähnfiche Artikel, Tapeten,
ball olNe
Yoffrecnungen:
€8 ift eine Zollrechnung mit folgendem Wortlaut in drei-
[acher Ausfertigung in englifcher Sprache erforderlich. Sine
Beglaubigung durch die Handelskammer oder ein enalifche®
Konfutlat it nicht notmenDdia.
Mufmachung der Rechnung:
SInlandöswert
"prunetan une SEHE) SEM und (de egp. Kandes
nm \(fiee 2Aof. 3 u. 4
ber Sn der Waren (508 gertratee)|
Betrag
Berfaufspreis
an den Käufer
DBeirag
OU 3ähle die folgenden Unkoften auf und bemerke dabei,
Der ‚Betrag in dem obigen Jukandivert enthalten if
Wert: und UrfprungSzertififat:
Sin Zertifikat, durch den Lieferanten vder Fabhrikanten aus-
zeitellt. nach folgendem Mufter, it beizufügen. Die Kom-
zinierten Wert-Zertififate oder UrfprungS-Zertififate müffen
Jandgefehrieben, mafchinengefdOrieben oder gedruckt auf Den
Rechnungen der für die britifhen Befibungen beftimmten
Ausfuhrgüter angebracht fein:
Xch, Endesunterzeichneter (1) .... der Firma ©)
Ve. iM B) 2.0.0.4 Fobrikant/VBerfänufer der in
viefer Kaktura erwähnten Waren, {ich Delaufend auf
2... erfläre hierdurch, daß ih (4) ermächtigt bin,
xiefe Srflärung im Auftrag Des bvorhergenanutent
Sabrikanten/ Verkäufers 3 unterzeichnen, und daß 1
mitande bin, zu wiffen, Und hierdurch erkläre ich wie folgt:
i. Daß diefe Kechnung in jeder Hinficht richtig it;
;ine wahre und volftändige Ausstellung des wirklich
5ezahlten ober zu bezahlenden Preifes Der genannten
Raren und deren Nuantität enthält.
2, Daß keine andere Kechnung der in genannter
Xechnung erwähnten Waren au Semanden‘ zugeftellt
worden 1jt, oder jein wird; daß kein Wokommen oder Ein-
verftändnis betreff3 Verkaufspreis, Stionto, Rabatt oder
Beraqütung auf Itgend eine Weife zwwifchen. genanntem
Au8führer und Abnehmer oder zmwijdhen irgend jemanden
im ihren Namen abgemacht worden ijt oder fein wird,
wenn nicht volijtändig in Diefer Rechnung aufaeftellt ft,
Der mie folat: (5)
3. Daß die inkändifhen LPreife unter der NRubrif
„Qaufender infändifcher Wert“ eigentlich diejenigen fird,
die Die obengenannte SZirma für ganz ähnliche Waren in
den üblichen SGroßbandelsmengen (6)
ırgend einem Abnehmer für inländijehen Bedarf int aus:
jihrenden Yande am Tage der Ausfuhr berednen würde,
mit einem Kaffajfonto von... Prozent, und daß folche
reife etwaige Verpachunrgskoften (Kijten 1ujw0.), mie 05
‚nun einem folchen Lande für inländiichen Bedarf aewöhn-
ich it, icht) einfhliegen. .
4. Dak irgend eine auf den Waren erhobene Steuer,
die wor der Lieferung der Waren für infändifchen Bebart
auferlegt ift, auch in den Preifen eingerechnet Yt, und daß
het Ausfuhr der Waren ein HKückzoll oder Steuernach-
laß von ..... von Der Zolbehörde des ausführenben
Zande8 aeftattet worden Hit oder fein wird.
dem ......... Zeuge, UnterfOrift.
1. Mame de Leiter8, Prokurijten ober fonjt irgend ei
ın Frage fommende Berfönkichteit. Tonft irgend eine
2, Name der Firma oder Gejellfchaft.
3 Name der Stadt ober Des Landes.
1. Diefe Worte müffen ausgelaffen werden, falZ der
Fabrikant oder Lieferant perfünlich das BZertififat
Anterzeichnet.
Sind anzugeben: Sinzelheiten itber irgend eine be-
Dub EEE 9 n S
Hier find anzugeben: ” Lagerhaus, Nabrif ob N
hi ffungZHafen. er Ber
Diefes Formular kommt nur in Frage für Waren
deutichen Urfvrunas. Stage Für Waren
an
gi