8
Organisation.
Chef (les Fahrdienstes auch das Verkehrswesen untersteht. |
Der Letztere wird denn auch, wie bereits erwähnt, ebenso
wohl coaching manager wie superintendent of the line genannt,
und die Bezeichnung trafßc d. h, Verkehrs-ma/ia<7er umfasst
ihn nicht minder als den goods manager.
dcrïefdrderunff ' Grundlage der Organisation genommene Schei-
mit Güter-oder ilung iiach der Beförderungsweise des Verkehrs — mit Güter-
Peraonenzügen. zügen odeT uiit Personeiizügeii - kehrt überall wieder, und
ihre Durchführung wird erleichtert durch die Stärke des
Verkehrs. Gemischte Züge, d. h. welche ihrer Bestimmung
nach, Güter zum gewöhnlichen Gütertarif und zugleich
Personen befördern, sind um so seltener, als überhaupt
das System zahlreicîlier wenn auch schwächerer Züge herrscht.
Auch auf den Stationen wird der Güterzugverkehr vom Per
sonenzugverkehr möglichst getrennt gehalten , und selbst wo '
die Güterbahnhöfe mit den Personenbahnhöfen räumlich Zu
sammenhängen, haben bei stärkerer Frequenz die ersteren
häufig besondere Chefs. Vielfach wird noch der eigentliche
Waarenverkehr vom Massenverkehr geschieden, und bei dem
letzteren wieder die gerade für die betreffende Station '
wichtige Gattung desselben gesondert behandelt. Alles dies
richtet sich indess nach den jeweiligen Umständen, denn
nichts liegt den Engländern ferner als Schablonisiren, und das
Anpassen an die Verhältnisse des einzelnen Falles ist oberster
Grundsatz.
Die deutsche, dem begriftliclien Unterschied zwischen =
Betrieb und Verkehr allerdings entsprechende. Organisations- 1
weise der grundsätzlichen Trennung von Betriebsverwaltung j
und Verkehrsverwaltung mag theoretisch richtiger sein, aber j
praktisch zweckmässiger und nützlicher ist in vielen Be- |
Ziehungen der englische Gedanke, das bei der thatsächlichen j
Ausführung Zusammenhängende auch in der Organisation !
thunlichst zusammenzufassen und einheitlich zu behandeln. Í
Als ein hervortretender Grundzug ist ferner zu be- I
zeichnen das grosse Gewicht, welches auf das Verkehrs- !
Betonung de»
Verkehr».
Intertsie».