Full text: La crise du petit commerce

INTRODUCTION 
Il importe que nous nous expliquions, dès le début de 
la présente étude, sur une particularité qui ne 
manquera pas de surprendre : la prédominance, parmi 
les sources consultées, des documents de langue alle- 
mande. 
Si ce déséquilibre était notre fait, il constituerait un 
grave défaut. Nous ne voulons pas nier qu'habitant en 
Suisse allemande, nous étions plus à même d'obtenir 
commodément des livres allemands, mais c’est là une 
circonstance qui, nous tenons à l’affirmer expressément, 
n’a joué qu’un rôle infime. Nous sommes sûr que, en 
quelque lieu que nous ayons composé notre ouvrage, nous 
eussions été obligé d’accorder à la documentation de 
langue allemande une place prépondérante et que si, 
pour une raison ou pour une autre, il nous eût été 
impossible d’y avoir recours, notre travail eût été gra- 
vement compromis, amoindri, sinon rendu totalement 
impossible. 
À quelle cause attribuer cette situation ? En premier 
lieu, au fait que nous habitons en Suisse et que c’est par 
leur aspect suisse que les questions nous intéressent 
surtout. Or, il est clair que la Suisse allemande, trois 
fois plus peuplée et peut-être plus « commercialisée » 
que la Suisse romande, devait tout naturellement four-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.