L00
(1182) 1868 Sept. 25
„eile mit Weile“, und unser Wilhelmchen hat bekanntlich wäh-
rend 6—7 Jahren keine „Eile“ gehabt mit dem Ding.
Quant ä Schweitzer, so hatte ich eine Art Ahnung, daß irgend
ein Wendepunkt was looming somewhere. Obgleich mein Ant-
wortschreiben an ihn daher schon seit verschiednen Tagen fertig
lag — (worin ich ihn namentlich über den Unterschied zwi-
schen den Bedingungen einer Sektenbewegung und wirklicher
Klassenbewegung mit schulmeisterlicher Reserve zurechtwies) —,
hielt ich das Zeug doch zurück. Und ich werde ihm jetzt erst ant-
worten, nachdem dieser neue Versuch seines Trades-Unions-Bil- z
dungs-Kongresses zu Berlin resultatweis vorliegt. Jedenfalls hat
Schwleitzer] die eine Erfahrung bei mir gemacht, daß die Zeit der
Beantwortung seiner Briefe stets im umgekehrten Verhältnis zu
ihrer „Gemütswärme“‘ steht.
Wilhelm hat nur noch one copy des 18. Brumaire.‘ 15
Wie ging’s mit V ogt’s lectures in Schilleranstalt?
Dein K. M.
Blanqui war während des Brüssler Kongresses fortwährend zu-
gegen. In einem Blue Book über die Krise von 1857 fragt Card-
well, Chairman des Untersuchungscommittee, das widerlichste ze
Waschweib unter der Peelitschen Altweiberclique, den Dixon
(managing director einer zu Liverpool kaputt gegangnen Bank),
ob die shareholders der Bank großenteils aus Weibern, Pfaffen
und sonstigen Personen ohne Einsicht in das Bankwesen bestan-
den hätten? By no means, antwortet Dixon, sie waren meistens 2%
„mercantile men“, aber, setzt er höchst knowingly hinzu:
„The majority of them are people in business, mercantile men;
but how far mercantile men can be considered competent to form
an opinion on any other business than their own, is
rather a question.“ Ist das nicht hübsch?
Apropos! Moore muß mir aus seiner Leihbibliothek Foster
„On Exchange“ schicken, da es nicht hier in der Bibliothek. Ich
schick es gleich zurück.
1183. Marx an Engels; 1868 September 25.
London, 25. September 1868. =
Lieber Fred,
Kannst Du mir bis Sonnabend Morgen 5 £ schicken? Einer der
tradesmen war eben bei mir und sagt, daß er am Bankrott ist und
große Kosten hat, wenn er bis Sonnabend nicht a certain sum von
his creditors auftreibt.
4b
Dein K. M.
Tr 31—33
Nr. 1183.