134 _
(1218) 1868 Dez. 8
— nur nicht so bureaukratisch verzwickte — Verhältnisse in eng-
lischen Kohlengruben bestehn.
Der Brief von Serno Solowiewie war nicht beigelegt.
Eilig. Dein F. E.
Ich bin heute von halb Eins bis fünf Uhr in Einem fort auf dem
Bureau überlaufen worden.
(219. Marx an Engels; 1868 Dezember 9.
London, 9. Dezember 1868.
Dear Fred,
Best thanks for £ 5.
Ich hatte vergessen, den Russen einzulegen. Folgt hiermit.
Außerdem Siegfried Meyer. (Der Drury”, von dem er
spricht, ist ein fauler Bursche, der früher in London war und
sich in den Central Council drängen wollte. Er hatte dem S. Meyer
durch sein öffentliches Auftreten in New York imponiert. Meyer 7’
hatte uns geschrieben, wir sollten den D{rury] zu unsrem Agenten
ernennen. Ich schrieb ihm zurück, Herr D[rury] habe sich in die-
ser Eigenschaft uns schon durch Cremer, Hulek etc. „empfehlen“
lassen. Wir wollten ihn nicht.)
Endlich Wiedererscheinungscard des „Schaute“. Dieser Brief z
ist sehr charakteristisch für ihn. Schily führte ihn zu Lafargue et
Co. Du weißt, daß man in Paris erst mit dem terme einziehn kann.
Laflargue] und Laura wohnten also, bis vor etwa 14 Tagen (wo
sie Wohnung gefunden und wir ihnen ihre Kisten und Kasten
schickten) in Chambre garnie, hoch. Das erste, was B[ork- 2
heim] sagte, als er sie mit Schily besuchen kam: „Nun, da geht
mir ja der Atem aus. Öfter möchte ich nicht so hoch steigen!“
Und nun seine Randglossen, die er mir zuschickt! Er hat übri-
gens Wort mit dem „Nicht-Steigen‘“ gehalten. Lafargue hatte näm-
lich den Tenot?” gekauft, da aber die Sendung per Post nach #
London teuer, sollte Borkheim, bei seiner Rückreise nach Bor-
deaux, das Buch herbringen. Aber er ward nicht mehr gesehn.
Bei dieser Gelegenheit fällt mir eine andre auf B[orkheim] be-
zügliche Anekdote ein. Kurz eh Lafargue abreiste, lud B[ork-
heim] ihn und meine Familie zum Abendessen (Laura ging nicht z
hin). Nachdem die „Herrn‘“ sich auf Borkheims study zurück-
gezogen — die Herrn waren Lafargue, Borkheim und
ich — erzählte Borkheim allerlei Klatsch, den dieser oder jener
über mich gesagt oder hätte drucken lassen. Ich ließ ihn eine Zeit-
lang gewähren, während Lafargue ärgerlich mit seinem Stuhl auf- «
1) Im Orig. Duruy 2) Im Orig. Thenot
7 5—6.
20—40 —