(1283) 1869 Juni 26
Die letzten Korrekturbogen endlich erhalten und retourniert,
ditto Vorwort hingeschickt. Es stellt sich jetzt heraus, daß die
Verschleppung aus 2 Gründen entsprang, 1. ist Herr Wigand in
Leipzig der Drucker, und 2. paßte Herr Meißner seinerseits nicht
; dem Leipziger auf, Er glaubte in der Tat, ich hätte seit Wochen
die letzten Bogen direkt von Leipzig erhalten. Deutsche Schluf-
ferei!
Der edle Wilhelm beobachtet ein tiefes Schweigen.
Heute endlich turns das Wetter zum Besseren.
Ich habe von der Society of Arts Einladung für Conversazione
im Kensington-Museum erhalten auf 1 July. Dies findet nur ein-
mal im Jahr statt und kommt‘ die ganze Londoner Aristokratie,
vom Hof herab bis auf ete. hin. Jennychen wird also dies Pack zu
sehn bekommen.
Addio. Dein K. M.
N
107
Bei Rearrangierung meines Bücherbretts ist mir kleine alte
Ausgabe von Rochefoucaulds „Reflexions etc.“ wieder in die
Hände gefallen. Beim Durchblättern gefunden:
„La gravite& est un mystere du corps, invente pour cacher les
2 defauts de lesprit.“ Also von Sterne dem Rochefloucauld]
stipitzt!
Hübsch noch:
„Nous avons tous assez de force pour supporter les maux
d’autrui.“
„Les vieillards aiment ä donner de bons pröceptes, pour se
consoler de n’&tre plus en etat de donner de mauvais exemples.“
„Les rois font des hommes comme des pieces de monnaye; ils
les font valoir ce qu’ils veulent; et l’on est forc& de les recevoir
selon leur cours, et non pas selon leur veritable prix.“
„Quand les vices nous quittent, nous nous flattons de la cre-
ance que c’est nous qui les quittons.““
„La moderation est la langueur et la paresse de l’äme, comme
l’ambition en est l’activite et l’ardeur.
„Nous pardonnons souvent ä ceux qui nous ennuyent, mais
35 NOUs ne pouvons pardonner ä ceux que nous ennuyons.“
„Ce qui fait que les amants et les maitresses ne s’ennuyent
Point d’&tres ensemble, c’est qu’ils parlent toujours d’eux-m&mes.“
Ich war bei dem Trades-Unions-Meeting last Wednesday,
Exeter Hall. Beesly machte wirklich einen famosen, äußerst
” frechen speech, an die Junitage (es war 24 June) erinnernd usw.
Die Zeitungen haben ihn natürlich killed, i. e. suppressed. Er hatte
dazu das Verbrechen begangen, sehr verächtlich von den eng-
lischen Journalisten zu sprechen.
7. B8— 9.
16—37,