Full text: Der Briefwechsel zwischen Marx und Engels 1868-1883 / [hrsg. von D. Rjazanov] (Abt. 3, Briefwechsel, Bd. 4)

204 
(1288) 1869 Juli 14 
incognito zu halten; bei Landung zu Dieppe ging ich zuerst 
durch die Douaniers und Polizei ohne Intervention ihrer Seite, 
während sonderbarer Weise einige unschuldige Leute (u. a. ein 
Yankee mit sehr schwarzem Haar, den man für einen Italiener 
versah) nach Paß gefragt wurden, und die Herrn Franzosen hat- 
ten nach neustem Reglement ihre Namen zu geben. In Paris, 
Rue St. Placide, Maison meublee (nächste Straße bei Lafargue), 
als A, Williams logiert. 
Laurachen hatte eine wirklich gefährliche Krankheit durchge- 
macht. Sie ist jetzt in Rekonvaleszenz, geht Morgen mit Paul ete. ı 
nach Dieppe, wo sie für einen Monat Seebad haben und vielleicht 
später nach England herüberkommen werden. Mein business in 
Paris war, mich in Folge eines Briefs des alten Lafargue nach 
dem status rerum umzusehn und dann (von Paris aus) an den 
Alten nach Rücksprache mit dem Jungen zu schreiben. Bei dem ı: 
Gesundheitszustand Lauras war Lafargue natürlich ganz ins 
Häusliche absorbiert, hat jedoch feierlichst versprochen, die 
nötigen Schritte zu tun, sobald Laura wieder ganz hergestellt. Der 
Alte hatte auch Böcke geschossen in seinen Briefen nach Paris. 
Ich werde sehn, was er mir jetzt in Antwort schreibt. 
Le petit hatte Paris (wo er bei all den Aufläufen etc. incognito 
zugegen) für Brüssel verlassen, und unter den Umständen war 
mir seine Abwesenheit keineswegs unangenehm. Dadurch auch 
das Blatt „aufgeschoben“‘. 
Ich habe weder Schily noch anybody else gesehn, sondern mich % 
rein auf die family beschränkt, mit der ich Paris mehr oder min- 
der durchflaniert habe. Die Seite, wo sie wohnen (Faubourg St. 
Germain etc.), ist nicht sehr verändert und nicht hausmanisiert. 
Nach wie vor enge und stinkige Straßen. Dagegen sieht es sehr 
verändert aus auf der andern Seite der Seine, wo der change be- % 
reits mit der Front des Louvre beginnt. 
Die Frauenzimmer scheinen viel häßlicher geworden zu sein. 
Die Hitze war unerträglich, namentlich auf der Eisenbahn. 
Am meisten Aufsehn, zum großen Ärger der demokratischen 
Opposition (die irr&conciliables eingerechnet) hat Raspailsz 
kurzer speech gemacht, worin er die Freilassung seines Wahl- 
komitees verlangt. Er sprach von der injustice de la justice. Dar- 
auf interruptions. Fuhr fort: Niez-vous les injustices commises 
contre moi par la Restauration? Par ce ridicule Louis 
Philippe? ete. Er wolle keine peines, sei bereit ä brüler le 4 
code civil und le code penal; einstweilen solle man die Strafen 
der Beamten in Geldstrafen (d.h. Gehaltsabzüge) ver- 
wandeln und beginnen mit M. le prefet de la police, nämlich 
wegen der „orgies infernales des casse-töte“. Die 
Sprache des Alten kontrastiert schreiend mit dem roundabout 45 
Z. 12(Mein) —24.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.