(1326) 1869 Dez, 10
259
lutionary standpoint, die Irländer zu weit avanciert
waren für den English King and Church mob,
während andrerseits die englische Reaktion in England (wie zu
Cromwells Zeit) in der Unterjochung Irlands wurzelte. Diese
Periode muß in wenigstens Einem Kapitel dargestellt werden,
Schandsäule für John Bull!
Beiliegend Französisches — und im Gegensatz Freiligrath-
sches!
Es ist mir lieb, wenn Du das Geld für nächstes Quartal so
vIirüh als möglichst schickst.
Apropos! Tussy hat a foolish work unternommen, ein
Sophakissen zu sticken für Euch für Weihnacht. Ich glaube nicht,
daß sie bevor Neujahr fertig wird. Sie erlaubt weder Mama,
noch Jennychen, noch Lenchen, einen Stich zu tun, und tut da-
% her seit Wochen nichts andres. Dies jedoch ist ein großes
Geheimnis, und du darfst natürlich nicht in der leise-
sten Weise andeuten, daß Du davon unterrichtet bist. Tussy
würde mich aufessen.
Compliments to Mrs. Lizzy. Dein K. Mohr.
Von dem Französischen, das ich Dir schicke, ist Gaulois
— halb bonapartistisch, halb Opposition — stupid. Der Pere
Duche&sne wird Dich durch seine Frechheit in Erstaunen setzen.
Und in solchem state of things wagt das Saumensch, die Eugenie,
sich vorzudrängen? Sie will durchaus gehangen sein.
Apropos! Die Übersetzung des „Kapital“ goes on. Jedoch
hat Keller sie jetzt unterbrochen. Er will vorher den „18. Bru-
maire‘“ herausgeben, glaubt, daß dies unter den jetzigen Zu-
ständen möglich und für Frankreich wichtig.
Was die jetzige irische Bewegung angeht, 3 wichtige
o Momente: 1. Opposition gegen Advokaten und trading politicians
und blarney; 2. Opposition gegen die Diktate der Pfaffen, die
(dievornehme n) wie zu O’Connells Zeiten, von 1789—1800,
traitors; 3. Aufkommen der agricultural labouring
class gegen die farming class on the last meetings. (Ähnliches
Phänomen von 1795—1800.)
Der Irishman kam nur auf durch die Unterdrückung der
Fenian press. Er hatte sich für lange Zeit in opposition to
Fenianism gehalten. Luby etc. of the Irish People etc. waren
gebildete Leute, die die religion als Bagatelle behandelten. Die
6 Regierung steckte sie ins Gefängnis, und dann kamen die Pigotts
et Co. Der Irishman bleibt nur so lange etwas, bis jene Leute
wieder aus dem Gefängnis heraus sind. Das weiß er, obgleich er
Jetzt political capital aus der Deklamation für die „felon
convicts“ herausschlägt.
5, 7—81
ı1— 18