58
(1149) 1868 Juni 28
einige Tage behalten kann, etwa bis Mittwoch Abend, wo nicht,
kann ich ihn Montag abschicken. Der zweite und Schlußartikel
(der erste geht bis Schluß des absoluten Mehrwerts) kann
dann auch bis Ende dieses fertig sein, da ich früher schwerlich
von hier weggehe, so daß die beiden Artikel sich unmittelbar fol-
gen. Zuerst werde ich der Zukunft den Artikel über die preußische
Militärnomenklatur schicken.
Salut, 6 connetable de Saint Pancrace! Schaffe Dir nur eine
würdige Rüstung an, einen roten Schlafrock, weiße Schlafmütze,
hinten niedergetretene Pantoffeln, weiße Unterhose, lange irdene
Pfeife und pot of Porter, Lafargue, als Dein Esquire, kann sich
selbst seine Uniform erfinden. Du siehst, der Pankratier Philister
besteht darauf, daß Du Dich für das Gemeine opfern sollst. Und
dieser jahrelangen, rührenden, sich durch nichts abschrecken las-
senden Anhänglichkeit solltest Du fortwährend die kalte Negation ıs
des kiss me — entgegensetzen? Aber „so sind die Kommunisten“‘.
Grüße Jennychen herzlich von mir und sag ihr, ich möchte, da
sie nun doch einmal das Fieber gehabt hat, sie wohl einmal haben
phantasieren hören; es wird mehr Sinn und Poesie drin gewesen
sein, als der dicke Freiligrath je entwickeln wird. Ditto beste zo
Grüße an Deine Frau und die beiden Lafargues.
Dein F. E.
1150. Marxan Engels; 1868 Juni 29.
Dear Fred,
London, 29. Juni 1868.
An
Best compliments from Tussy und Jennychen. Der Doktor ist
sehr zufrieden, obgleich poor Jenny an sleeplessness und nebenbei
auch Husten leidet. Er sagte heute: Sobald die Kinder mit der
Krankheit fertig, müßten sie sofort London verlassen und an die
See geschickt werden. (Vielleicht kann das zusammen mit Lizzie 2
geschehn?)
Beiliegend Elberfelder Zeitungen, die mir heute von
Deutschland zukommen. Auf der enveloppe nennt sich als Ver-
fasser und Absender Dr. Fr. Schnacke, dessen Namen ich mich
von 1848 erinnere, ohne ihn persönlich zu kennen. There is much zs
muddling in his articles.
Es ist zeitig genug, wenn Du mir den article bis Ende dieser
Woche schickst.
Ich bin sehr tired, da die Aufregung während dieser letzten
Zeit mich völlig am Schlaf verhindert hat.
alut.
Dein K. M.
if:
Z.13 (Und) —21.
Nr. 1150.