Full text: Neueste Zeit (Abt. 3)

Die Spätromantik. 
247 
weniger zu tadeln oder zu beklagen, da auch hier die künstlerische 
Vollendung allein zur Wissenschaft führen und die bloß formale 
Philologie einer materialen Altertumslehre und einer humanen 
Geschichte der Menschheit nähern muß.“ Nicht minder klar 
aber war, daß diese Konstellation zu einer künstlerischen Auf— 
machung, wenn nicht Bearbeitung der heimischen und zu nicht 
minder künstlerischer Übersetzung fremder Quellen des Ver— 
gangenen führen mußte. Und damit begann deshalb die 
eigentliche romantische Philologie, Altertumskunde und Kultur— 
geschichte. Was hat nicht allein schon Wilhelm Schlegel in 
diesem Zusammenhange vornehmlich übersetzt: neben vielen 
Werken der südromanischen Literaturen fast den ganzen Shake— 
speare, von dessen Dramen in den wenigen Jahren von 1797 
dis 1801 sechzehn erschienen sind. Es war die entscheidende 
Begründung der unter allen Nationen unübertroffen dastehenden, 
freilich von dem Genius unserer Sprache besonders getragenen 
deutschen Übersetzungskunst; selbst Tiecks Übersetzung des Don 
Quirxote trat neben ihr in den Hintergrund. 
Es steigt der Briten Höchster lächelnd nieder, 
Und Calderon, den Kränze bunt umglühen, 
Der Minnesang im Goldgewand; erblühen 
Run will Italien, uralt heil'ge Lieder 
Vom Ganges wachen auf, und rundum brennen 
Trophä'n, die dankbar deinen Namen nennen. 
(Tieck.) 
Vor allem aber war es doch die Beschäftigung mit der 
heimischen Vergangenheit, welche die Romantik bewegte. Und 
eben hier konnte man aufs beste an Herder anknüpfen. Schon 
1777 hatte Herder der Sammlung von Volkssagen, Märchen, 
Mythologien seine Aufmerksamkeit zugewendet: „sie sind ge— 
wissermaßen Resultat des Volksglaubens, seiner sinnlichen 
Anschauung und Kräfte .... also ein großer Gegenstand 
für den Geschichtschreiber der Menschheit, den Poeten und 
Poetiker und Philosophen“. Und bereits er hatte auch seinem 
Volke eine Sammlung seiner Märchen zu schenken beabsichtigt; 
eit 1796 war seine Gattin Karoline damit an der Arbeit.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.