‚58
(1244) 1869 März 1
(244. Marx an Engels; 1869 März 1.
London, l. März 1869.
Dear Fred,
Anliegend 2 Lanternes und 1 Reveil.
Thanks für das money. Sonnabend von Borkheim ausgezahlt.
Er las mir Deinen Brief und dann seine Antwort. Ist sehr stolz,
Dir Geschlechtsverwechslung (die bei Dir wohl öfter vorkommt)
angeblich nachgewiesen zu haben.
Ditto Samstag Abend den Foster erhalten. Das Buch ist aller-
dings für seine Zeit bedeutend. Erstens, weil darin die Ricardo- 10
sche Theorie völlig entwickelt ist und besser als bei Ricardo
— über Geld, Wechselkurs etc. Zweitens, weil man hier sieht, wie
die Esel, Bank of England, Committee of Inquiry, Theoretiker
sich abarbeiteten an der Aufgabe: England debtor to Ireland.
Trotzdem beständig Wechselkurs gegen Irland und Geld von Ir-
land nach England exportiert, Foster löst ihnen das Rätsel: näm-
lich die Depreziation des irischen Papiergelds. Allerdings hatte
2 Jahre vor ihm (1802) Blake diesen Unterschied zwischen
nominellem und reellem Wechselkurs völlig klargelegt,
worüber übrigens Petty — nur vergaß man die Sache wieder 2
nach ihm — alles Nötige gesagt hatte.
Die irische Amnestie ist das Lausigste, was je in dieser Art ge-
liefert worden ist. D’abord hatten die meisten der Amnestierten
beinahe die Zeit abgesessen, wo alle Penal Servitude men mit
Tickets of Leave entlassen werden. Und zweitens wurden die 2
Haupträdelsführer gehalten, „weil‘“ der Fenianismus „amerika-
nischen“ Ursprungs, also um so verbrecherischer. Eben dessent-
halben entläßt man die Yankee-Irishmen wie Costello und be-
hält die Anglo-Irish unter Schloß und Riegel.
Wenn jemals ein Berg eine Maus geboren, so dies Ministerium 0
of all talents, und zwar in jeder Hinsicht.
Ich schickte Dir früher den Bericht von Pollock und Knox
(derselbe lausige Londoner Polizeimagistrat, früher Timesmann,
der sich bei dem Hydeparkrummel so sehr auszeichnete) über
die Behandlung der Irish „convicts“ in England. Einer dieser %
„convicts‘“ zeigt im Irishman die unerhörten Infamien John
Bulls und die Lügen des Ochsen Knox nach.
Ich hatte vor, da Lauras Gesundheitszustand nicht ganz so gut,
wie wir dachten, nächste Woche auf ein paar Tage nach Paris zu
gehn. Ich hatte das Lafargue geschrieben. In Folge dessen hat ein x
Unbekannter, i. e. ein Polizeiagent, bei ihm angefragt, ob Mon-
sieur Marx schon eingetroffen sei. Er habe ihm „une communica-
tion ä faire“, Wie schön das Briefgeheimnis in Paris beobachtet
wird — immer noch! Ich gehe jetzt nicht.
7 6 (Ist) —
R