Full text: Der Briefwechsel zwischen Marx und Engels 1868-1883 / [hrsg. von D. Rjazanov] (Abt. 3, Briefwechsel, Bd. 4)

A 
(1261) 1869 April 6 
Ich werde Dir die Zukunft über Schwl[eitzer] und L[iebknecht] 
schicken, und zwar sofort, falls etwas Mehreres darin ist; ich ver- 
mute, Lliebknecht] wird sogleich dahin berichtet haben, 
Dein F. E. 
1262. Engels an Marx; 1869 April 7. 
Manchester, 7. April 1869. 
Lieber Mohr, 
Inliegend die Briefe von Tussy und Wilhelmchen zurück. Letz- 
terer bleibt seinem Prinzip treu, gegen alle Tatsachen die größte 
Verachtung zu bezeigen. Wer Tatsachen überhaupt für irgend 
etwas Wichtiges hält, ihnen „Rechnung trägt‘, der ist ein An- 
beter des Erfolgs, ein Bismärcker. Also, und wenn Schweitzers 
„Schweinereien“ so wohlfeil wären wie Brombeeren, so gäbe er 
uns doch keine Tatsachen darüber, denn nach den Grundsätzen 
5 der Volkspartei ist an allen diesen Tatsachen nur das Eine Wich- 
tige, daß Wilhelm sie für „Schweinereien“ erklärt. Daher auch 
das Resultat, daß in demselben Maße, wie die Schweinereien 
Schwleitzers] kolossal sind, in demselben Maße auch die Reibe- 
reien mit ihm zusammenschwinden. Die Logik des Kerls ist eben 
2 so amüsant wie die Hoffnung, womit er noch immer auf die Pro- 
klamation von Dir hofft, womit er zum Engel des Lichts und 
Schweitzer zum Satanas ernannt werden soll. 
Gut ist auch, daß er einen Aufsatz von reichlich 4—5 Bo- 
gen für 1’: Groschen verkaufen will und dabei ausdrücklich 
% versichert: ohne Profit. „Le representant a dit: avec du fer et du 
pain on va jusqu’en Chine. Il n’a pas parl6 de chaussures.“ Und 
Wilhelm nicht gesagt, wer den Schaden tragen soll, wenn man 
Sachen zu */s ä */ des Kostenpreises verkauft. 
Ich habe noch nicht an Meißner geschrieben und kann ihm 
wo auch nicht zumuten, daß er die Wunderdinge tut, deren Lieb- 
knecht sich unterfängt. Wenn Wilhlelm] erst mit einem Sach- 
verständigen sich über die Druckkosten beraten, einen ratio- 
nellen Preis festgestellt und sich versichert hat, daß er die Druck- 
kosten aufbringen kann, so bin ich nicht abgeneigt, ihn die Sache 
ws abdrucken zu lassen; sage ihm also, daß, sobald er diese Be- 
dingungen erfüllen kann, an mich schreibt, und dann wollen wir 
das Weitere schon arrangieren. 
Snieuntojown ist sun-jown-to-Jown Sonn-abend-zu-Abend. 
Das Wort hat mir viel Kopfbrechen gekostet, es sind überhaupt 
% im Westfriesischen sehr schwere Sachen. 
Die Bayleysche Agitation für Staatshülfe für Baumwollkultur 
ist hier noch nicht so öffentlich hervorgetreten, daß darüber etwas 
10* 
0 
Z. 9 (gegen) -—10. 
19 (Also) -—29
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.