Digitalisate EconBiz Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Statistical manual

Access restriction


Copyright

The copyright and related rights status of this record has not been evaluated or is not clear. Please refer to the organization that has made the Item available for more information.

Bibliographic data

fullscreen: Statistical manual

Monograph

Identifikator:
1831009897
URN:
urn:nbn:de:zbw-retromon-222160
Document type:
Monograph
Title:
Statistical manual
Place of publication:
New York
Publisher:
New York Real Estate Securities Exchange
Year of publication:
[1930]
Scope:
123 Seiten
Digitisation:
2022
Collection:
Economics Books
Usage license:
Get license information via the feedback formular.

Chapter

Document type:
Monograph
Structure type:
Chapter
Title:
61 Broadway Building (New York City
Collection:
Economics Books

Contents

Table of contents

  • Statistical manual
  • Title page
  • Squibb Building (New York City)
  • Allerton New York Corporation
  • Broadway Motors Building (General Motors) / (New York City)
  • 42nd and Lexington Avenue (Chanin) Office Building (New York City)
  • Broadway and 41st Street Building (New York City)
  • United Post Office (several large cities)
  • The Drake
  • Hotel Pierre (New York City)
  • Fox Office Building (New York City)
  • The Roosevelt (New York City)
  • Russek's Fifth Avenue Building (New York City)
  • Varick Street Station (New York City Postoffice)
  • Textile Building (New York City)
  • Station "F" (New York City Postoffice)
  • Barc-Ray Holding Corporation (New York City)
  • 55 Fifth Avenue Building (New York City)
  • Woodbridge Building (100 William Street, New York City)
  • Fuller Building (New York City)
  • Chrysler Building (New York City)
  • Central Zone Building (New York City)
  • Lincoln Building (New York City)
  • Postum Building (New York City)
  • Wadsworth Building (44-48 Cedar Street, New York City)
  • Fuller Building (New York City)
  • Graybar Building (New York City)
  • J.C. Penney Building (New York City)
  • Chesebrough Buildings (New York City)
  • Professional Center Building (New York City)
  • New York Athletic Club (New York City)
  • Roxy Theatre (New York City)
  • Broadway Barclay Office (Transportation) Building (Southwest Corner Broadway and Barclay New York City)
  • Belmont Building (Southeast Corner Madison Ave. and 34th St., New York City)
  • Ludwig Bauman Brooklyn Building (Brooklyn, New York)
  • Savoy-Plaza Corporation (New York City)
  • Saks Realty Corporation (New York City)
  • Prudence-Bonds Corporation
  • Hotel Lexington (New York City)
  • Loew's Theatre and Realty Corp.
  • Standard Building Corp. (Albany, N.Y.)
  • The Barbizon (New York City)
  • The Barclay (New York City)
  • American Woman's Realty Corporation (American Women's Association Clubhouse, New York City)
  • One Park Avenue Building (New York City)
  • One West 57th Street Properties (New Yor City)
  • Fift Avenue and 28th Street Building (New York City)
  • Two Park Avenue Building (New York City)
  • Fifth Avenue and 29th Street Building (New York City)
  • 42 Broadway Building (New York City)
  • 43 Exchange Place Building (New York City)
  • 48 West 48th Street (Cellini) Building (New York City)
  • 51 Fifth Avenue Building (New York City)
  • 60 Broad Street Building (New York City)
  • 60 Broadway Building (New York City)
  • 61 Broadway Building (New York City
  • 111 John Street Building (New York City)
  • 301 East 38th Street Building (New York City)
  • 522 West End Avenue Apartment Bldg. (New York City)
  • Millinery Center Building (Northeast Corner Seventh Avenue and 38th Street, New York City)
  • Harriman Building (39 Broadway, New York City)
  • Trinity Building (New York City)
  • 100 West 55th Street Building (New York City)
  • 50 Broadway Building (New York City)
  • 165 Broadway Building (New York City)
  • Munson Building (New York City)
  • Equitable Office Building (New York City)
  • The Alden (New York City)
  • The Dorset (New York City)
  • Hotel St. George (Brooklyn, N.Y.)
  • Larrabee Building (Chicago)
  • Chicago Evening Post Building (Chicago)
  • Mercantile American Realty Company (San Francisco Area)
  • 11 West 42nd Street Building (New York City)
  • Dallas Post Office (Dallas, Texas)
  • Boston Postal Service Station (Boston)
  • Boston Parcel Post Station (Boston)
  • The Oliver Cromwell (New York City)
  • Court and Remsen Streets Office Building (Brooklyn, N.Y.)
  • New York Title and Mortgage Company
  • 18-20 East 41st Street Building (New York City)
  • Lefcourt-State Building (New York City)
  • Lefcourt-Manhattan Building (New York City)
  • Montague-Court Office Building (Brooklyn, N.Y.)
  • Vanderbilt Avenue Building (New York City)
  • Hotel Victoria (New York City)
  • Bryant Park Building (New York City)
  • Lord's Court Building (New York City)
  • Tyler Building (17-23 John Street, New York City)
  • 10 East 40th Street Building (New York City)
  • 610 Park Avenue Building (New York City)
  • New Weston Hotel Annex (New York City)
  • 65 East 96th Street Apartment Building (New York City)
  • Insurance Center Building (New York City)
  • 134 Waverly Place Apartments (New York City)
  • Liggett Building (Northeast Corner 42nd St. and Madison Ave., New York City)
  • Broadway and 38th Street Building (New York City)
  • Park-Murray Office Building (New York City)
  • 170 Broadway Building (New York City)
  • 200 Madison Avenue Building (New York City)
  • The Stratford (New York City)
  • The Pennsylvania Building (New York City)
  • Kenmore Hall (New York City)
  • 30 East 40th Street Building (New York City)
  • 51 West 86th St. Apts. (New York City)
  • Bar Building and Annex (White Plains, N.Y.)
  • George Washington Hotel (New York City)
  • Film Center Building (New York City)
  • National Tower Building (New York City)
  • Allerton Fifty-fifth Street Corportation (Northeast Corner Madison Ave. and 55th St., New York City)
  • Trinity Court Building (New York City)
  • Park Chambers (New York City)
  • 79 Madison Avenue Building (New York City)
  • Fox New Academy of Music (New York City)
  • Wellston Apartments (New York City)
  • 18 Gramercy Park South (New York City)
  • Herald Sqare Building (New York City)
  • Times Square - 46th Street Building (New York City)
  • Butler Hall (New York City)
  • 52nd and Madison Avenue Office Building (New York City)
  • 320 East 57th Street Apartment Building (New York City)
  • Sutton Place Apartments (New York City)
  • The Lombardy (New York City)
  • 103 East 57th Street Building (Ritz Tower)
  • Hearst-Brisbane Properties (New York City)
  • International Commerce Building (New York City)
  • 315 West 86th Street Apartments (New York City)
  • Lincoln Hotel Properties (New York City)
  • 57th Street and Madison Avenue Office Building (New York City)
  • Westinghouse Building (New York City)
  • 7 East 44th Street Building (Hale Bldg.)
  • 514 West End Avenue (New York City)
  • Carnegie Plaza Apartment Building (New York City)
  • Sherry Netherland Hotel (New York City)
  • 2-8 West 46th Street Building (New York City)
  • 616 Madison Avenue Apartment Hotel (New York City)
  • The Berkshire (New York City)
  • 277 Park Avenue Apartment Building (New York City)
  • 65 West 39th Street Building (New York City)
  • Real Estate Board Building (New York City)
  • Kent Garage Investing Company (Common Stock)
  • Index

Full text

95 — 
CATÉGORIE 2. 
Poissons séchés et salés. — Tout le poisson fendu et salé, ainsi que le poisson séché (klippfisk) 6 
destiné à l'exportation, doit être au préalable soumis à l'inspection. 
Seul le poisson de qualité inférieure à celle dénommée N° 3 et destiné à l’expédition vers 
marchés européens est actuellement exempt de cette prescription. 
L'inspection du poisson salé est libre. 
L'inspection a pour but de s'assurer que les marchandises répondent à certaines conditions 
telles que, par exemple, un certain degré de dessication. Dans le cas de poisson destiné au marché 
catalan, un degré spécial de dessication est exigé. Les consignations de ce poisson doivent être 
marquées: « préparé pour l’exportation en Catalogne ». 
L’inspection se fait également en conformité avec la classification indiquée ci-dessous. - 
L’expéditeur doit toujours présenter tous les connaissements à l’inspecteur en chef pour qu’il 
appose son cachet et, dans certains cas, pour que le certificat d’inspection soit attaché aux connais- 
3ements, 
La demande d'inspection doit être adressée par écrit à l’inspecteur en chef du district et doit 
indiquer le pays vers lequel le poisson doit être expédié, la qualité et la quantité des marchandises, 
la saison, la méthode de séchage du poisson et la nature de l’emballage à employer. 
Les demandes concernant l'inspection du poisson salé doivent également indiquer combien 
de temps le poisson est resté dans la saumure. Le poisson salé soumis à l’inspection doit y être laissé 
au moins quatre semaines et être sain et frais. 
L'inspecteur applique une marque prouvant son inspection à l'extérieur de l'emballage. 
Cette marque est de forme ovale avec le lion norvégien au centre et porte les mots: « inspection 
norvégienne du poisson séché » autour de cet ovale. 
“ Lorsqu'une qualité spéciale est indiquée, utie marque spéciale semblable à celle qui vientd’être 
définie est apposée, mais elle porte en plus les chiffres I, 2, 3 où 4, ainsi que les noms de la localité 
au-dessous du lion norvégien. Le N° 1 est la meilleure qualité; le N° 2 indique une qualité légère- 
ment inférieure; le N° 3 du poisson légèrement endommagé et le N° 4 du poisson ne correspondant 
même pas à la qualité 3, mais qui est cependant encore de qualité suffisante pour être exporté 
comme poisson séché. 
Lorsque le poisson séché est obligatoirement ou volontairement soumis à l’inspection en vue de 
l'exportation, un certificat d’exportation peut être délivré, mais il doit porter la mention: « légère- 
ment avarié par l'humidité ». Il en est de même lorsque le poisson est « légèrement acide » ou « légè- 
rement brulé par le soleil ». 
Indépendamment de ces prescriptions, le poisson séché destiné aux marchés d’outre-mer 
peut faire l’objet d’une inspection sur la base de prescriptions spéciales prises dans le but de se 
conformer aux exigences particulières de ces marchés. 
Les instructions s'appliquant aux marchés d'outre-mer comportent les catégories ci-après: 
a) Les colis contenant exclusivement du poisson « norvégien N° 1 » sont marqués « bacalao 
extra » ou « bacalao selecta », au choix de l’exportateur; 
b) Les colis contenant des qualités qui ne sont pas inférieurs au « norvégien N° 2 » portent 
l’inscription « bacalao impérial » ou « bacalao superior ». 
c) Les colis contenant du poisson de qualités non inférieures à « norvégien N° 3 », peuvent 
être marqués « bacalao regular ». 
d) Le poisson présentant des défauts qui empêchent de le ranger sous l’une des trois 
catégories ci-dessus, mais qui est néanmoins sain et bon, peut être marqué « bacalao inferior ». 
il existe également des instructions spéciales pour l'inspection du poisson séché « sans arêtes » 
et « écorché ». La lingue, le « cusk » et la morue de bonne qualité, convenablement séchés, peuvent 
Être exportés sous ces dénominations, mais ils doivent être convenablement écorchés et privés 
d’arêtes. Sur demande, l'inspecteur certifie l’espèce de poisson. 
Tout le poisson destiné à l'Amérique du Sud et Cuba doit être emballé en caisses. Celui qui est 
destiné à La Plata et à la côte occidentale de l'Amérique du Sud doit être emballé en boîtes métalli- 
ques contenues dans des caisses de bois et les certificats peuvent être refusés lorsque les boîtes 
métalliques ne sont pas convenablement soudées ou lorsque le bois est insuffisamment sec. 
Le nom des exportateurs doit être marqué sur l’emballage. S’il s’agit de caisses, le nom doit 
figurer sur le couvercle et sur le côté de la caisse. Lea marques doivent être lisibles et appliquées 
par l’exportateur ou l’emballeur sous la surveillance des inspecteurs avant que ceux-ci n’appliquent 
eur propre cachet. 
Il est interdit de faire usage de marques de qualités qui ne correspondent pas à celles qui sont 
déterminées sur les inscriptions. Il est également interdit d’employer des marques d’un genre 
similaire à celles-ci ou qui sont de nature à être confondues avec elles. 
Les certificats délivrés par les inspecteurs pour le poisson séché destiné à l’exportation doivent 
ndiquer le nom du bateau, du consigneur, la marque, la destination, les quantités de chacune 
des qualités officielles, la nature de l’emballage, l’année durant laquelle les poissons ont été pêchés 
et la méthode de dessication. 
Le certificat porte la même date que le connaissement et s’y trouve annexé, circonstance qui 
est mentionnée sur le connaissement. 
Les personnes qui donnent de fausses indications aux inspecteurs ou qui se rendent coupables 
de substitution de marchandises ou d’autres infractions aux règlements s’exposent à des pénalités. 
7 
R
	        

Download

Download

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Monograph

METS MARC XML Dublin Core RIS Mirador ALTO TEI Full text PDF EPUB DFG-Viewer Back to EconBiz
TOC

Chapter

PDF RIS

This page

PDF ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Citation links

Citation links

Monograph

To quote this record the following variants are available:
URN:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Chapter

To quote this structural element, the following variants are available:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

This page

To quote this image the following variants are available:
URN:
Here you can copy a Goobi viewer own URL:

Citation recommendation

Aperçu Des Moyens Directs et Indirects Mis Dans Les Divers Pays À La Disposition Des Acheteurs Étrangers Pour S’assurer de La Qualité Des Marchandises Dont Ils Deviennent Acquéreurs Dans Ces Pays. 1928.
Please check the citation before using it.

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Contact

Have you found an error? Do you have any suggestions for making our service even better or any other questions about this page? Please write to us and we'll make sure we get back to you.

How many grams is a kilogram?:

I hereby confirm the use of my personal data within the context of the enquiry made.