Contents: Die technischen Hilfsmittel für den Transport zu Wasser und zu Lande von Fleisch in gekühltem und gefrorenem Zustande

bleiben in. demselben Lagerraum unter Aufsicht der Zollbeamten, bis sie unter 
Beachtung der . vorgeschriebenen Zollverordnungen verzollt worden sind. 
Art. 17. Die Waggons werden, wenn möglich, sofort nach Ankunft der 
Züge entladen. 
Art. 18. Jeder Wechsel im Fahrplan der Züge ist mit mindestens zwei- 
wöchiger Frist den Zollverwaltungen im Voraus anzuzeigen, sonst müssen bei 
der nächsten Zollstation die gewöhnlichen Zollformalitäten erfüllt werden, un- 
beschadet der Verantwortung, die dadurch für die Eisenbahngesellschaften auf 
Grund von polizeilichen Bestimmungen entstehen. 
Art. 19. Eine Teilung Her Züge, "die in derselben Richtung fahren, kann 
von den betreffenden Grenzbehörden bis zu 10 Waggons gestattet werden: Eine 
weitere Teilung ist ‘zulässig, wenn der Stationschef und der oberste Vorsteher 
der örtlichen Zollbehörde ‘sich über die jeweilig vorliegende Notwendigkeit 
ins Einvernehmen gesetzt haben. 
Nach Chile. Art. 20. Die Erlaubnis für den Transittransport per Eisenbalin von nicht 
nationalisierten für Chile bestimmten Gütern ist auf ungestempeltem Papier 
nachzusuchen, ; wobei für 'die Colli, deren Ausfuhr gewünscht wird, die An- 
gaben zu wiederholen ‘sind, die auf der Zollfakturenkopie (copia de factura a 
depösito) festgelegt sind. 
; Art. 21. Das Gesuch ist in drei Exemplaren auszustellen auf Formularen, 
die von den Exportzollstellen ausgegeben werden (Formular A). 
Art. 22. Das Eintragungsburau (cficina de registros) empfängt das Gesuch, 
vergleicht die drei Ausfertigungen unter sich, sowie mit der entsprechenden 
Zollfakturenkopie, gibt, wenn keine Differenzen vorhanden sind, sein Vısum, 
und numeriert die Dokumente laut Vorschriften der Zollausführungsbestimmungen 
Paragraph 117 und 118. 
Art. 23. Auf einem Exemplar des Erlaubnisgesuches wird die Zulassung 
zur Verzollung verfügt, dieses geht an die Zollrevisoren (Vistas) zur Klassifizierung 
(aforo) der Ware; die anderen Exemplare verbleiben dem Eintragungsbureau: 
Art. 24. Nach der Klassifizierung geht das Dokument an die Rechnungs- 
abteilung (liquidaciön) zur Festsetzung der Lager-, Krahn- und statistischen 
Gebühren, die auf der Ware xuhen, und mit dem Ausweis der Zahlung geht 
das Dokument wieder an das Eintragungsbureau zurück. 
Art. 25. Wenn in der Zollfakturenkopie erklärt wird, der Inhalt sei 
unbekannt, so setzen die Revisoren den Wert fest, und zwar im Verhältnis von 
10 Pesos Gold für jede 10 Kilo oder Bruchteile davon. 
Art. 26. Nach Rückkunft der Dokumente an das Eintragungsbureau und 
nach ‚Uebertragung sämtlicher Bemerkungen, Klassifizierungen usw. auf die 
anderen Exemplare, wird ‘auf dem ersten Dokument vermerkt: „zur Ausfuhr 
nach Chile über die Grenzzollstelle Mendoza; der Inhalt dieses Erlaubnis- 
scheines besteht aus (Zahl in Worten). Colli, deren Verpackung, Signum, 
Nummer und Gewicht im Text angegeben ist‘ (eine eventuelle Berichtigung ist 
ebenfalls anzuführen); diese Verfügung wird von dem Zollverwalter unterschrieben. 
Art. 27. Das Exemplar mit der Verfügung wird dem Antragsteller oder 
Empfänger der Waren gegen Quittung ausgehändigt, die auf einem der anderen 
Exemplare zu geben ist, während das dritte zur Vermerkung der Expeditions- 
maßnahmen an den Lagermeister (Alcaidia) geht. 
146
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.