Full text: The agrarian system of Moslem India

210 THE AGRARIAN SYSTEM OF MOSLEM INDIA 
the sense of Demand; the only exceptions which have been 
noticed are a few rhetorical passages where the plural is used 
to signify exactions in a wide sense—" demands.” not “Demand.” 
—and these are easily recognised. 
2. MAL. The general sense is ‘‘wealth,” or “ property,” 
but in administrative use two special senses are found. 
(¢) In the military department. the word meant ‘booty 
taken in war.” 
() In fiscal administration, it ordinarily meant Demand; 
but occasionally it was used more widely to denote the whole 
system under which Demand was assessed and collected, as in 
the phrase mulki wa mali, which corresponds to the now familiar 
“general” and. “revenue” administration. 
The two speciai senses are sometimes difficult to distinguish. 
Thus in a passage in the Akbarndma (iii. 316), Mr. Beveridge 
rendered “revenue,” where I think “booty” would make better 
sense, because the officers whose morale was being destroyed 
by untimely claims for mal were not usually Demand-payers, 
the point is, I think, that they were being pressed to account 
for booty which they were alleged to have misappropriated. 
Ordinarily, however, there is no difficulty in discovering which 
sense is intended. 
Mil is sometimes found in combination. Malwajibl is a 
recognised term for Demand, and is not ambiguous. Malguzar 
is usually adjectival, meaning “Demand-paying”’; the modern 
use as a substantive, ‘‘ Demand-payer,” has not been noted in 
the literature earlier than Khwafi Khan, where it appears 
(e.g. i. 704). Malguzari denotes the act, or process, of Demand- 
paying. I have not found it used in its modern sense of Demand 
in the Persian literature; but the sense occurs in one of the 
earliest British records (Rev. Sel., I. 169) 
3. Next may be noted a group of expressions which are 
picturesque but also precise, denoting Demand, regarded as the 
King’s remuneration. They are compounded of a word meaning 
wages, such as paranj or dastmuzd, and another meaning 
sovereignty (as jahdnbani), or guardianship (as pasbani) They 
have been noticed only in sixteenth-centurv documents. e.g. 
Ain, i. 208. 
4. BAzkuwAsT and BAZYAFT are occasionally used for the 
Demand on cultivation, but they belong properly to the Accounts 
side of the administration. and usually mean “recovery”; that
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.