vessel should ibe under the
necessity of disposing of a part
of his merchandise in order to
defray his expenses, he shall be
bound to conform to the regula-
tions and tariffs of the place to
which he may have come.
If any vessel of one of the
High Contracting Parties shall
run aground or be wrecked upon
the coasts of the territories of
the other, such vessel and all
parts thereof and all furniture
and appurtenances belonging
thersto, and all goods and mer-
chandise saved therefrom, in-
cluding any which may have
been cast into the sea, or the
proceeds thereof, if sold, as well
as all papers found on board
such stranded or wrecked vessel,
shall be given up to the owners
of such vessel, goods, merchan-
dise, &e., or to their agents when
claimed by them. If there are
no such owners or agents on the
spot, then the vessel, goods,
merchandise, &c., referred to
shall, in so far as they are the
property of a subject or company
of the first High Contracting
Party, be delivered to the con-
sular officer of that Party in
whose district the wreck or
stranding may have taken place
upon being claimed by him
within the period fixed by the
laws of the other High Con-
tracting Party, and such consular
officer, owners, or agents shall
pay only the expenses incurred
in the preservation of the pro-
perty, together with the salvage
or other expenses which would
have been payable in the like
case of a wreck or stranding of
a national vessel.
The High Contracting Parties
agree, however, that merchandise
saved shall not be subjected to
the payment of any customs
duty unless cleared for internal
consumption.
somercial ar fi silit sf dispuni
le o parte din marfa sa pentru
a-gi acoperi cheltuelile sale, el va
i obligat si se conforme regula-
mentelor si tarifelor localititii in
rare g'ar afla.
Daci& un vas al uneia dintre
Inaltele Parji Contractante ar
ua sau ar naufragia pe
woastele teritoriului Celeilalte,
acest vas gi orice parte din el,
ioate mobilele gi accessoriile lui,
orecum $i toate bunurile gi mir-
‘urile salvate de pe el, inclusiv
wcelea care ar fi fost aruncate in
mare, sau sumele rezultate in caz
le vinzare, precum si toate docu-
nentele gisite pe bordul unui
1stfel de vas eguat sau naufragiat,
vor fi predate proprietarilor unor
isemenea vase, bunuri sau mir-
‘uri, &ec., sau agentilor lor, la
serere. In cazul cAnd nu sunt
asemenea proprietari sau agenti
la fata locului, atunei vasul,
yunurile, méirfurile, etc, men-
ionate, vor fi predate, in misura
‘m care ele sunt proprietatea
nui supus sau a unei societifi a
rimei dintre Inaltele Parti Con-
ractante, functionarului consular
il acelei Pari in a cirui zoni a
wut loc naufragiul sau eguarea,
laci au fost reclamate de chtre
wcesta in termenul fixat de legile
seleilalte Inalte Paryi Contrac-
ante ; acest functionar consular,
proprietarii sau agentii vor pliti
numai cheltuelile ocazionate de
tonservarea propriefifii, precum
3i cheltuelile de salvare sau
iltele, care ar fi fost de plitit
ntr'un caz similar de naufragiu
yan esuare al unui vas national,
Inaltele Parti Contractante
sunt insd de acord ca mirfurile
salvate si nu fle supuse la plata
aici unei taxe vamale, decit daci
w fost trecute prin vami pentru
wonsum intern.