Full text: Der Briefwechsel zwischen Marx und Engels 1868-1883 / [hrsg. von D. Rjazanov] (Abt. 3, Briefwechsel, Bd. 4)

(1250) 1869 März 7 
1250. Engels an Marx; 1869 März 7. 
Manchester, 7. März 1869. 
Lieber Mohr, 
Die Antwort für den Russen und sein Gefolge ist ganz, wie sie 
sein muß. Die Kerle wagen in ihrer eignen Sommation ja selbst 
nicht, Euch aufzufordern, das Programm zu dem Eurigen zu 
machen, sie wollen Euch nur indirekt verführen, eine theoretische 
Kritik zu üben. Dumme russische Falle, in die man hierzulande 
sicher nicht hineingeht. Im Übrigen ist der Rückzug der Leute 
komplett und läßt Nichts zu wünschen übrig. Die Wendung, die x 
Kerle zu zwingen, jetzt Euch Revue über ihre Streitkräfte abhal- 
ten zu lassen, ist sehr erheiternd und wird wirken wie ein Eimer 
kaltes Wassers über ihre Phrasenköpfe. 
Die Geschichte mit dem Bauernkrieg müßte meiner Ansicht 
nach doch Anstands halber vorher Meißner angeboten werden, z 
und wenn er nicht Lust hat, es als populär-wohlfeiles Pamphlet zu 
drucken, ist’s mit Eichhoff immer noch Zeit. Du wirst wegen des 
18. Brumaire ihm doch zu schreiben haben, könntest das also 
gleich mit abmachen. Wenn Mleißner] mit dem 18. Brumaire 
nicht voran macht oder Angst hat, so muß vorangemacht werden 2 
und die Sache an Eichhoff gehn. Die Zeit wird sonst verbummelt 
und die Gelegenheit geht verloren. 
Ich habe bei Charles ein Exemplar des 18. Brumaire entdeckt 
und sofort konfisziert. Wieder durchgelesen und sofort die Not- 
wendigkeit gesehn, daß dies Buch unverweilt französisch x 
erscheint. Das wird ganz anders ziehen als bloß deutsch und wird 
Dir sofort unter den Franzosen einen Namen machen, der die 
Übersetzung Deines Buchs ohne weiteres zu Wege bringt. Sieh, 
wen Du dazu bekommen kannst, aber jedenfalls tu Schritte in 
dieser line. In Brüssel gedruckt, wird es in Massen nach Frank- 
reich kommen. 
Ehe der Bauernkrieg fortgeht, schick mir das Exemplar zu, 
daß ich die Druckfehler beseitige und sehe, ob noch ein Vor- 
wort usw. nötig ist, resp. einige Noten für die Knoten. Ich bin 
nicht ganz sicher, ob der spanische Bergenroth der Bergenroth der s 
Frau Jung ist. Ich meine. ich hätte gehört, letzterer sei nach 
Amerika, 
Ad vocem Oberwinder: Hast Du je an den Angerstein geschrie- 
ben, der sich früher an uns wandte? Der Kerl hat noch jetzt irgend 
ein Blatt in Wien. Unnötiger Krakeel mit Olberwinder] wäre doch « 
gut zu vermeiden, Wilhelm] müßte uns Auskunft geben, wie diese 
beiden zu einander stehn und was Alngerstein!, der ja auch von 
ihm empfohlen, jetzt treibt. 
-.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.