Full text: Schragen der Gilden und Aemter der Stadt Riga bis 1621

Kürschner. 
379 
^PPe sunte Michelis hochtyd (29. September), hebben wi brudere 
linde cumpanye des amptes der kursenwertere to Rige myt vulbort 
unde myt willen unser erbaren heren yme rade der stad Rige ene 
®chraa begunt unde gesettet, umme recht unde redelcheit under 
^ns in unsem ampte to holden, unde dat ok den armen seien der- 
Shenne, dee unseme ampte vorsterven, to tröste unde ter salich 
^eit an deme denste Godes van uns wat gudes na scheen möge. 
i) Int erste so welk* gud knape ofte man unser cumpanye 
Unde bruderscoph unses amptes begerende unde eschende is un 
'^ede holden wil, den schal me entfangen, wo hee echte geborn 
Unde unberuchtit sy, unde dee man schal hebben 4 mar ig. 
Nygens gudes, ungeleent unde ungeborget, unde syn vul e 
synem lyve, unde hee schal geven hü® fert. Rig. to unsen ic 
hulpe; ok schal hee maken uppe des oldermanns werkstede twe 
'"‘nte vudere, dee gud unde unstraflek syn, dar men enem jewe en 
"■«le vul don möge; ok schal hee der cumpanye ene koste don, 
en ander vore gedan heft. 
2) Vortmer schal hee nene hant to egenem werke selten, eer 
deine rade unde deme werke to genüge vulgecan 
3) Vortmer welk man to oldermanne koren wert, dee schal 
myt willen sunder weddersprekent doen l.y enem L.ves punt 
‘ses to unsen lichten; unde so welk man to bisittere koren wer , 
Schal dat ok myt willen dim by Lives punt w 
4) Vortmer welk man, dee lest in unser hroderscoph unde 
rere;::;‘r;eTdtt;u«^ 
unde erne de olderman tosecht, unde weret, tat e 
'le,le untie da, vorsumetle, dee schal gebroken hebben . 
'ut wasses. 
' Verschrieben für tor. 
* iw Schrägen v. 1513: Pudesche. 
* Ibid. V. 1513: einen verding. 
^ li)id V. 1513: Up un.ier Zeven frauieiu oc 
^ Ibid. : marckpundt.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.