58S
Schwarzhäupter.
jungeste bysitter sal sytten under der docke, dar sal vor
sunte Jurgens bylde ; de jungeste bysitter sal luden de docke, '
de olderman wesz adseggen wyl.
42) Item wen de olderman is by de taffel gan sitten, so s
de kemeners ut der benck upstan unde gan sitten to endes 3
taffel by den oldesten bysytter vor der kemener schap,
se sitten gan, solen se dat schap upsluten unde nemen dar
slotel to der pollexenkysten unde liggen de vor syck up des
mans taffel, offte se solen de kyste upsluten umme uplopes
de dar gesehen mochte, de wyle de olderman by der taffel , ^
43) Item wen de olderman is sitten gan by de taffel,
de, de vor de taffel körnen, de to schencken gekoren syn,
eyn jewel van den schencken sali hebben eyne wytte ^ ^ ^ ^ gg.
synen broke, unde de sulven 4 gude gesellen, de to schenckei^^^
koren syn, solen nicht wech gan, van eren ampte, er de o
van der taffel is upgestan; so lange solen se em denen tin
oldesten.
44) Item de schaffers solen ok de olderman denen, de
by der taffel sittet; unde de knecht vam hus unde sync
des eelik solen ok dem olderman denen unde den oldesten-
- 1 he
45) Item wen de olderman by der taffel sitten, sai jß
affseggen, sunder he sal de oldesten ersten laten vragen
Schaffer, wat he affseggen sal unde des avendes hefft de o
4 affsproke.
r>e erste affsproke des myiwekens avendes /ufk aldus.
(s. Ansprache am Schlüsse des Art. 34).
46) Item so körnen de spellude vor de taffel unde
vor dem oldermanne; wen se denne utgespelt hebben,
de jungeste schaffet offte de oldeste den enen groten
becker van dem anderen, so nympt de ander schaffet de '
sulveren becker myt den bere unde schencket den spc^ut c
he den spelluden denne geschencket hefft, so settet he d
vor den olderman up de taffel, unde syn masschop ^tt
anderen beker dar wedder up.
47) Item wen de olderman denne myt synen
ummegedruncken, so szolen de schaffet dem oldermanne
1 Von dem vorstehenden, weiter unten im 1 ext sich wiederh
werden nur die Anfangsbuchstaben der Worte (w. h. a. s.) wiedergegc