326
EL COMERCIO Y LOS COMERCIANTES
Desde 1905 constituían el objeto de un volumen
suplementario á los dos del Anual statement. En ade
lante, este volumen dará las cifras según los lugares
de importación y de expedición.
En las Observations préliminaires du Tableu gene
ral du Commerce, la Administración de las aduanas
francesas, dice que «teóricamente las mercancías de
berían ser asignadas, en la importación, á cuenta del
país de origen, y en la exportación, á cuenta del país
de exportación real».
«Pero en la práctica no es posible dar á esta regla una apli
cación absoluta en razón á las pérdidas de cargas que nece
sariamente se producen en el curso de los transportes, como
en razón á la naturaleza misma de las operaciones comercia
les, que las más de las veces, á la entrada como á la salida,
se manifiestan respecto á productos comprados ó vendidos en
un país intermediario.
Por este motivo, la administración se ha visto obligada á
mencionar en sus publicaciones estadísticas, á la entrada, el
país de procedencia inmediata ó actual y, á la salida, el país
de destino efectivo ó actual.
Pero este principio, cuya aplicación aboluta tendría por
resultado reducir los gastos estadísticos de nuestro tráfico
internacional, sólo á los países limítrofes ó de otros mares,
con los cuales tuviéramos relaciones directas, ha de ceder
ante la realidad de los hechos siempre que por la naturaleza
ó las circunstancias del transporte, ó por los documentos que
puedan venirse á las manos, el servicio tenga ocasión de co
nocer, en la importación, el punto de procedencia real de la
mercancía importada en Francia, y en la exportación, el país
á que efectivamente se dirige, ó en el cual debe ser entrega
da al destinatario.»
Esta fraseología administrativa significa que la ad*