Full text: Girowesen im griechischen Ägypten, enthaltend Korngiro, Geldgiro, Girobanknotariat mit Einschluss des Archivwesens

148 
Teil IL Korn-Giroverkehr. 
Staat für jede Steuerart ein besonderes Etats-Einnahmekonto. Unter 
f) ámypacpn ist hier dasjenige Etats-Einnahmekonto zu verstehen, 
welches die Überschrift ‘èmTpacpfjÇ* trug. Dieses Konto ist der 
Empfänger aller Steuerbeträge, welche für die èmYpacpn bezahlt 
werdend Der Staatsspeicher spricht also in dieser Quittung: „Bien- 
chis hat 3V2 Artaben Weizen an den Staatsspeicher eingezahlt für 
Rechnung des Etats-Einnahmekontos 'èiriYpacpii’“. Die Veranlagung 
der èîriTpaqpn geschah in der Weise, daß sie tóttoç für tóttoç in 
runden Summen ausgeworfen wurde. Innerhalb eines jeden tóttoç 
wurde die Hauptsumme auf die einzelnen Steuerpflichtigen ver 
teilt. Bienchis zahlt denjenigen Betrag, der auf ihn entfällt nach 
Maßgabe der auf seinen tóttoç ausgeworfenen Hauptsumme (uirep 
Toö TÓTTOu). Unter dem tóttoç ist vielleicht der Ort Syene, viel 
leicht aber auch ein Dorf des syenitischen Gaues zu verstehen. 
Diese Speicherquittungen sind Steuer-Giro quit tu ngen, 
denn die Zahlungen sind Steuerzahlungen auf das Steuer-Giro 
konto des Pächters oder Erhebers (vgl. oben S. 139 ff.). 
Folgt auf eiç der Name einer Privatperson, so ist sinn 
gemäß diese Privatperson die Empfängerin der Girozahlung. 
Die Giroquittung ist alsdann keine Steuer-Giroquittung, sondern 
eine Privat-Giroquittung. Als Beispiel^ möge P. Lond. III 
S. 51 Nr. 913 (150 n. Chr.) dienen: 
" Erouç T[e(T]crape(TKaiòeKáTOU AiiTOKpÚTopoç Kaíffapoç 
Títou AiXíou 'Aò[p]iavoú ’AvTUJv<eív>ou Zeßaaroö EòcrePoOç, 
pnvòç ‘AòpiavoO T. TTpóòi(KOç) kuí oí p(áTOXoi) aiToX(ÓTOi) 
NeíXou TTÓX(£UJç). Me|LieT(pn)ue0a) àrrò Tevrip(áTuuv) toO 
óieXqX(o8ÓTOç) ly (ërouç) TTupoO páT(puj) òri|Li(oaíuj) SucrT(w) 
eíç ZTOTo[f|T]iv V€qj(Tépav) ZaTapúo[T]oç toO tt . . . Neí 
Xou TTÓX(eujç) TTep(Tí(vnv) (TTUpoú) àpTáßaç òúo, T(ívovTai) 
(iTupoO) ß. 
Zu deutsch: „Im Jahre 14 des Imperator Caesar Titus Aelius 
Hadrianus Antoninus Augustus Pius, am 30. des Monats Hadrianus 
(Choiak). Prodikos und Genossen, Speichervorsteher im Dorfe 
Neilupolis. Wir haben empfangen aus der Ernte des vergangenen 
Jahres 13 zwei Artaben Weizen, gemessen mit dem vorschrifts- 
* vgl. oben (S. 139) die Zahlung e[iç] tô ôT€(p[a(viKÒv) tôiv] kctoíkujv in 
Ostr. Il 701 ; ferner Ostr. II1512 : eíç tòv axécpdiyov) KaT(oÍKUJv). 
* vgl. noch P. Lond. III S. 52 Nr. 914 (155 n. Chr.); ferner P. Teb. II 365 
(142 n. Chr.), behandelt oben S. 83.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.