Full text: Girowesen im griechischen Ägypten, enthaltend Korngiro, Geldgiro, Girobanknotariat mit Einschluss des Archivwesens

Abschn. 99. Die itepíXuaiç der Schuldurkunde. 
Õ29 
5. Handscheinquittung des Chichois (Hand 3). 
XixóiTOç AiocTKupiou ZxoTçnTiç^ AioUKUpíou dòeXcprj x^ípiv. 'Opo- 
XoKÔ èTTqUKriTévai 7Ta<pà> ffoO òià x^pòç dç dicpiXaiç èpoi 
Kara píaGmcTiv òià xoO èv 'EppoO ttóXi èTpavopíou èm xíp 
è'K[xin] pépi aou oÍKÍaç Kai xaxà òiaTpacpqv xfiç auxq picreihíTiç 
òià xqç lúpou xpanéÇnç dpTupíou òpaxpàç òiuKoffíaç eiKOffi 
èv èxei Tößi xoO èveaxuixoç ò (èxouç) T[iß]epiou KXauòíou Kaíffapoç 
ZeßauxoO PeppaviKoO ’Ai)xoKpá(xopoç), xm eòòév (Tu èyKcxXoi irepi 
xqç auxqç pi(T0ijú(Teoç ouxè nepi ouòaivòç àirXiIjç, ÓTUivíxa èàv 
eÍTiç, írepiXúaçtgá pe óç Ka0nK(ei) aveu 'náar\ç ÚTrep0écreujç xè 
èpoO pqòèv Xaßujv òià xò ànricTxriTévai pe xaúxqç dpTupíou òpax- 
pàç òiaxoaíaç eixocnç. (’’Exouç) ò Tißepiou KXauòíou Kaícrapoç 
ZeßacrxoO Keppavixoû AuxoTpáxopoç, (PappoOGi xê. 
6. Die TrepíXucTiç der Bank (Hand 5). 
1. Gegenstand: ’AvxÍTpacpov -irepiXúcTeujç 
2. Bankfirma: òià x(ou) TTxoX(epaíou) xpa(TTéZ:r|ç). 
3. Zahlerin: Zxoxoqxiç; Aioffxópou pexà xupíou xoO éaxfi(ç) dòeX- 
(cpoO) TTexú(Ji(oç) xoO Aio(Tx(ópou) 
4. Empfänger: Xixóuxi Aioax(ópou) 
5. Wofür: dç ujqpiXov auxô» xaxà òiaTpa((pf|v) pi(T0(ÚJcreujç) dyo- 
pavopíou òià x(oú) Zúpou xpaTT(éZ!r|ç) èm xoO TOßi xZ Zeßa(cTxrj)2 
xoO ève(Txúj(xoç) ò (èxouç) Tißepiou KXauòíou Kaícrapoç ZeßacrxoO 
FeppavixoO Aiixoxpáxopoç, 
6. Betrag: xai Xapß( ) Xóyou (xpTu(píou) (òpaxpàç) òiaxo(Tía(ç) 
eíxocTi, Y(ívovxai) ((xpfupíou òpaxpai) crx. 
7. Zeit: ("Exouç) ò Tißepiou KXauòíou Kaícrapoç Zeßa(TxoO feppavi- 
xoO Aiixoxpixxopoç, TTaOvi í. 
Schwierig zu erklären sind unter Punkt VI 6 die Worte : xai 
Xapß( ) XÓTOU dpTu(piou) (òpaxpàç) òiaxocría(ç) eïxodi. Die Sprecherin 
dieser Worte ist die Bank. Man kann daher Xapß(avei) auflösen 
und Xixóiç als Subjekt hinzudenken. Aber das Wort Xótou ist auf 
fällig. Der Sinn scheint zu sein „auf Abrechnung“. Vielleicht liegt 
der Fall so, daß Chichois die 220 Drachmen, die ihm seine Schwester 
bar gebracht hatte (siehe S. 525), und für die er zu Hause keine 
1 1. Xixóiç Itotoííti. Das Schriftstück enthält noch zahlreiche andere 
Fehler von der Hand des Chichois. 
* Über die leßaorai bpépai vgl. Grenfell und Hunt, P. Oxy. U 288,5 Anm. 
Preisigke, Girowesen im griech. Ägypten. 34
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.