Full text: Girowesen im griechischen Ägypten, enthaltend Korngiro, Geldgiro, Girobanknotariat mit Einschluss des Archivwesens

566 
Griechische Schlagwörter. 
in der Quittung der Staatsbehörde 
203; áiTTiKoXoúeriKa, Grundbedeu 
tung 331 ; in Girobankverträgen aus 
Hermupolis 318 ff. 328. 337. 338. 
342. 348. 521. 
fcTravépxojuai; é-rravexeâv eíç tù 
éqpéOTia 89. 
èTravÓpGaiCTiç = fortlaufende Be 
richtigung der Bestandsliste 375. 
èirépxopai; éireXeeîv 523. 
äTTißoXii für Kopfsteuer 267. 
èiriYpaqpií (eine Steuerart) 147. 
èíTiTpácpuj; émYéTPCtppai KÚpioç = 
ich gegenzeichne als Frauenvor- 
mund 329. 
èîTiOiÎKr) 205. 
èTtiKaOiíiLievoi 265. 
äTTiKaiaßoXviv ?Toif|oao0ai 321. 
èTTiKXacTiuóç 266. 
èîTÎKpicriç 370. 
èKÍíevov 267. 
èTTKJKéTTTUJ; ¿TTiOKévpaoOai == Ein 
sichtnahme in die Privaturkunden 
des Besitzamtes 293. 300. 483; é-rre- 
aKepiLiévov etpöpevov 402. 406. 
eTridTaXpa ; ohne d. kein Notariats 
vertrag 292. 294. 301 ff. 419. 520; 
das é. ist vom Besitzer zu bean 
tragen 292. 308. 391 ; Verbuchung 
des Besitzes im Besitzamte muß dem 
voraufgehen 305 ; Beeidigung des 
Antrages 306 ; Antrag auf Erteilung 
des è. in Hinsicht auf Katökenland 
506 f. 512; Behandlung des Antrages 
auf Erteilung des é. im Besitzamte 
302. 304. 309. 387. 474. 512; im 
Falle einer Verpfändung des Be 
sitzes enthält das è. einen Vorbe 
halt 465. 477 ; das è. wird im Falle 
einer Sperre (Kaxoxn) versagt 292. 
374; Übergabe des è. an das No 
tariat 305. 308. 513; das è. für die 
notarielle Errichtung der KaTaYpaq)i*i 
446 ; Behandlung des è. im Notariate 
308; das é. verbleibt dauernd im 
Notariate 308. 347 ; àTroYpaq»! und 
è. an demselben Tage 305. 508. 
èîTicrrâTriç Kiú|Liriç 191 f. 
èTTiaxéXXuj = das éirioTaXiaa er 
teilen 323. 
èTridcppaYicTTriç 58. 
èTTixeXéuj; xà xfiç ¿pßabeia? é-m- 
xeXeoBfivai444; éinxeXeîxe als Schlag 
wort im ¿TTÍoxaXpa 306. 
èiTixripéuj; éTnxripoupévTiç xfiç àxo- 
pavopiaç 326. 
èíTixriprixóç der Bank 21 ff. 316. 
320.324. 226. 341; è. der Katôken- 
Rechenkammer 511; è. des No 
tars 22; ¿. der dörfischen Staats 
notariatszweigstelle 275 ; é. des 
Tempelspeichers 57; éuixripn- 
xiiç oùavaKfiç piaGifiaeujç 481; son 
stige é-mxriprixaí 21. 29. 
è^TT í X P O TT O ç = Vormund 112;= pro 
curator 201 ; éiTÍxp. ZeßaaxoO 198. 
èiricpépu) ; é-irriveYKa als Schlagwort 
des Schecküberbringers 129 f. 
èpYCicrxópíoV = Arbeitsstätte 45. 
f) xpÓTreía irXridíov xoû 'Eppaíou 
in Ar sino e 36. 
éxapícTpaxa 414. 
eúbOKÉu) 326. 356. 395. 447. 
6ÚÒÓKr](Tiç innerhalb der àiroYpaqpri 
447 f. 449; pex’ eúboKr|<jeujç 447. 
èqprijuepíç = Amtsschriftenbuch 
(des KOxaXoYeîov) 297. 298. 
äxu) ; ëoxov in Giroquittungen 331; 
ëoxov ïnov 396. 398. 454 ; ëxciv in 
Girobankbescheinigungen 210 ff. 
flILiépai XixoupYiKttí 240. 
fiiLiepTicría = Amtsschriftenbuch 
(des Staatsarchives) 297. 
fipiapxdßeia 164. 
8ápa; im Privatverkehre 79.89; im 
Bankverkehre 185. 206 ; im Spei 
cherverkehre 72. 123. 143. 144;
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.