Full text: Compte rendu des travaux de la Chambre Syndicale pendant lʹannée 1926

— 50 — 
qui consistait à créer une catégorie d’échantillons urgents 
bénéficiant du même acheminement que les lettres missives. 
Nous avons reçu en réponse un commentaire administratif dont 
voici les principaux extraits : <« Suivant l’organisation en 
vigueur, les paquets clos d’un ‘poids supérieur à 300 grammes 
affranchis au tarif des lettres et les échantillons admis au tarif 
réduit, sont acheminés dans des conditions différentes de celles 
qui sont fixées pour la transmission de la correspondance 
argente. 
« Ces dispositions résultent de l'impossibilité de confier aux 
oureaux ambulants le travail des objets encombrants dont le 
aombre est allé sans cesse en croissant. 
« Si l’on considère un paquet-lettre et un échantillon ordi- 
naires d’un poids identique de 350 grammes, le premier de ces 
objets doit être affranchi à 1 fr. 35 et le second à 0 fr. 65. 
« L'adoption de la proposition dont il s’agit conduirait à don- 
ner un acheminement rapide à l’échantillon au cas où l’éxpé- 
diteur aurait acquitté une surtaxe de 0 fr. 30 et payé, par suite, 
une taxe locale de 0 fr. 95 (0 fr. 30 +0 fr. 65) tandis que le 
paquet-lettre de même poids, affranchi à 1 fr. 35, continuerait 
d’être transmis dans les conditions actuelles, car les difficultés 
de manipulation et de transport signalées ci-dessus subsis- 
leraient. 
« Une telle mesure aurait pour conséquence de faire passer 
dans la catégorie nouvelle des échantillons urgents un grand 
aombre de paquets clos. 
« Il n’est pas possible de créer un tel privilège qui produirait 
d’ailleurs, à la fois, un fléchissement des taxes postales et une 
aggravation de la tâche des bureaux ambulants »* 
Les exportations des dépouilles animales en Angleterre, — 
De vives doléances nous ayant été faites au sujet de l’applica- 
tion brusquée d’un Ordre britannique prohibant l’importation 
ên Grande-Bretagne de toutes dépouilles animales en prove- 
nance du continent européen, nous avons effectué auprès du 
Ministère des Affaires Etrangères les démarches nécessaires 
pour qu’une atténuation soit apportée à la rigueur de ces 
Mesures exposant sans garanties possibles les exportateurs aux 
fluctuations des changes et pour qu’une explication soit tout 
au moins fournie sur la durée, la cause et la réalisation sou- 
daine de cette interdiction. 
M. le Ministre des Affaires Etrangères nous ayant effective- 
ment fait connaître les raisons de la prohibition en nous
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.