473
mä
Abschn. 92. Die TrapdOeoiç der Schuldforderung.
à-nò Karoxínç) Trá(Tri[ç] ¡néxpi vûv ktL^. Da das Besitzamt von
jeder Kaioxn wissen muß, so scheint es, daß die eidliche Bekräftigung
in Hinsicht der kutoxh ein Ausfluß übergroßer Gewissenhaftigkeit
ist, sofern man nicht die nachlässige Buchführung des Besitzamtes
als Grund ansehen will.
CPR. 228 (205 n. Ohr.) lautet:
’Apiuiúvioç TrpoKOffiuriTeúcraç upuraveucraç ßouXeuTng xfiç
'HpuKXeujTÚJV -rróXeoçTev xf) Kai AripnTpoûxiTTocfeîxoç.
’Attò ’Ovviúqppioç xoO Kai OiXoEévou dvòpòç ê(Txov
Trapá (Tou [áx] xoO òqpeiXopévou ápTupíou KeqpaXaíoo xai
xóx[ou] xaXávxou évòç xal òpaxpújv Trevxax[oô‘íujv] èm xaxoxO
Travxòç xoO Trópou crou àx[oXoú9ujç] aòxf) xíj dacpaXeía
èiri XÓTOU àpTupí[ou òpajxpàç xpicTxeiXíaç, T(ívovxai)
èrri Xó(tou) àpT(upíou) (òpaxpai) f, pévovxóç poi xoO Xótou
irpòç op[aç irXbjpouç rrepi xújv Xorninv 0paxp[ibv] xpiUxeiXíuuv
TtevxaxocTÍujv. ("Exoug) xpiUxaiòexáxou Zeomípou xai ’Avxuj-
v[ívou] Kaicyápuüv xújv xupíujv, <î>appoû9i xex[ápxT]].
Zu deuscli: „Ammonios, Vorgänger* des jetzigen Kosmeten,
weiland Prytan, Ratsherr von Herakleopolis, an Prau Ten
genannt Demetrus, Tochter des Poseis. Herrührend von Onnophris,
dem Sohne des N.N., genannt Philoxenos, deinem Ehemanne, empfing
ich von dir von der Schuldsumme, die an Kapitalgeld und Zinsen,
bei bestehender Sperre deines Gesamtbesitzes, in Gemäßheit der
Schuldurkunde sich auf 1 Talent und 500 Drachmen beläuft, auf
Abschlag dreitausend Silberdrachmen, schreibe 3000 Silberdr. auf
Abschlag. Es verbleibt mir also der buchmäßige Anspruch an dich
hinsichtlich der restlichen 3500 Drachmen, Im Jahre 13 des Severus
und Antoninus, unserer Kaiser und Herren, am 4. Pharmuthi“.
Man wird sich vorzustellen haben, daß Onnophris verstorben
ist, und daß seine Ehefrau die Erbschaft angetreten hat; damit
übernahm sie auch die Schulden ihres Ehemannes. Jetzt zahlt sie
an den Gläubiger Ammonios die kleinere Hälfte der Schuldsumme
zurück. Die Schuld gründet sich auf eine àcrcpáXeia, das ist in
* Ebenso P. Oxy. III 483,26 (108 n. Chr.): (àpoúpaç) xaBapàç à[irò
irldanç KOTOxfilç] bnp[o]ôíaç T[e] xai i&iobi[Kfiç] eiç xnv éveOTüüOav bpépa[v].
Vgl. dazu oben (S. 469) die anderweitige Wendung : àp[oúp]ri[ç] pjâç T[tiç] útt’
oòbçyòç xparoupévriç.
* vgl. P. Amh. II 109, 9, wo irpooxpaxiixrioag derjenige Stratege ist,
welcher vor dem jetzigen Strategen im Amte war. Vgl. auch Wilcken,
Archiv IV S. 226, zu P. Lips. I 63, 6.