Full text: Girowesen im griechischen Ägypten, enthaltend Korngiro, Geldgiro, Girobanknotariat mit Einschluss des Archivwesens

568 
Griechische Schlagwörter. 
WOrtes 455 ; k. == ich füge ein Schrift 
stück dem Aktenhestande ein; im 
Bankbetriebe 208 ; im Betriebe des 
Notariates 434; im Betriebe des 
Besitzamtes 410. 455 f. ; àbiOKpÍTiuç 
KOTOKexiOpiKa (Bescheinigung des 
Besitzamtes) ¿)6. 407; 'irpújTUíç 
KaTaKcxdipKTTai 456; líjç év òrmooíiu 
KOTaKexujpKTiLiévov 455. 
KaxaxwpiífMÓç = Niederlegung, 
Verwahrung (eines Schriftstückes) 
456; àEiûi év KaTaxiupicrpiu yevë- 
O0ai 456. 
Kaxéxuj = ich verhänge die Sperre 
377; KUTéxEoGui TÒ õvopa 457. 482; 
siehe auch 'Koxoxfi’. 
KttT* oÍKÍav aTTOTpacpn, siehe 
unter 'üiroYpaq)fi’. 
KttTOlKlKfl xáHiç 499. 
KttxoiKiKÒv XoTicrxiípiov=Kat- 
öken-Rechenkammer 496. 501. 
KÓXOIKOÇ 80. 163; rechtliche Stel 
lung der Katöken 164 f. ; Katöken- 
lehen 496 ; Zahlung uirèp kotoíkujv 
oder KUToÍKUiv 163 ff. 168 ff. 174. 
177; ein k. zugleich bripórnoç ye- 
mpTÓç 165. 174; ein k. zugleich Erb 
pächter 501 ; Genossenschaft der 
Katöken siehe unter „Genossen 
schaft“. 
K a X o X B = Sperre 469 ; die k. der 
Kornguthaben 111; die k. im Be 
sitzamte 462 ; Sperrantrag 469. 472 ; 
liturgische Sperre 477 ff. 481 ; blinde 
Sperre 478 ff.; k. ôvóuaxoç 482; k. 
Tiüv úirapxóvTwv 483; die k. im Be 
sitzamte verhindert das éiríaxaXpa 
292. 374. 
KeXeÚUJ = ich verordne hiermit 
481. 373; kotù xd KcXcuoGévxa 372. 
KEcpáXaiov TrapaxujpHTiKÓv, siehe 
'TrapaxiupriTiKÒv k.’ 
Kißujx05 280. 427; Erklärung des 
Begriffes 422. 
Kivòúvuj XÚJV dTTOTpacpoiLiévujv 
406. 40Í 
kXtîpoç 163 ff. ; K\f|poi kuxoikikoí 
496. 501. 
èv KXfipLU = in liturgischer Aus 
losung befindlich 253. 
KXripoOxoç 80. 163 f.; rechtliche 
Stellung des k. 164; Kleruchen- 
lehen 496; Militärkleruchen und 
Zivilkleruchen 164; Zahlung iiuèp 
K\ripoùxu»v oder KXripoúxujv 163 ff. 
175. 177; Genossenschaft der Kle 
ruchen, siehe unter „Genossen 
schaft“. 
KOIVÒV xOüV KttXOÍKUJV 80. 
KOlVUUVlKá 80. 
KoXXáu) 412. 
KoXXußiCfxiKog 32; k. xpdireZa 27. 
32. 315. 
KOpviKOuXápioç 199. 
KOffKlveUXlKÓV 113. 
Kpaxéuj, Erklärung des Begriffes 
468; Kpaxeîv ouv kuí Kupieùeiv 352. 
448; dpoúpriç Cnr’ oùbevôç Kpaxou- 
|uévr]ç 469. 473. 
KpáxriíTiç, Erklärung des Begriffes 
468; die xp. in Lehenabtretungs 
verträgen 499; die xp. ist die im 
Besitzamte verbuchte Verfangen 
schaft 387. 463; oder der Anspruch 
an fremder Sache, im Besitzamte 
verbucht 448; siehe auch unter 
'xupeia’. 
Kxrivoxpócpoç 81. 
Kxfî (Tiç, Erklärung des Begriffes 468. 
Kxiixuüp = Besitzer von beweglichen 
und unbeweglichen Dingen 376. 
KUpeia = Vollbesitz des Volleigen 
tümers 448. 468; x. xai xpdxnmç 
341. 343. 447 f.; die x. in Lehen 
abtretungsverträgen 499. 505. 
KUpieúuj, Erklärung des Begriffes 
468. 
Kúpioç = Frauenvormund 207; 418 
u. ö.; = Volleigentümer 468; xupia 
f) diroxn (vollgültig) 230.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.