258 THE AGKARIAN SYSTEM OF MOSLEM INDIA
I think then that the statement that Murshid Quli was a
servile copyist of Todar Mal may fairly be described as legendary.
Another legend, found in some early English writers, is that
Todar Mal was himself a copyist, and that the Ain-i Akbari
derives directly from Timir’s Institutes. The original of this
work is not known to be in existence, but a Persian version, said
to have been made in the reign of Shahjahin, was published in
1783, along with an English translation by Major Davy, under
the editorship of Joseph White. Doubts have been thrown on
the authenticity of this work. If it is a later forgery, the idea
that Todar Mal copied from it is ruled out; but, assuming it to
be genuine, a comparison of it with the Ain negatives decisively
the -view of direct derivation. Naturally some of Timir's
institutions, particularly in the military departments, survived
into Akbar’s time, and consequently some resemblances in detail
exist between the two works; but (1) the assessment-system,
and (2) the practice in regard to Assignments, show material
differences.
(1) Timiir's assessment-system, as described on pp. 360 ff.
of White's edition is of the distinctive Islamic type, based on
differences in the water-supply, while the Ain nowhere recognises
such differences.
(2) Timir’s practice regarding Assignments (pp. 236 ff.) was
that allocation was made by lot, that an Assignment was held
for three years, that it was then inspected, and that, if the
assignee was found to have oppressed the peasants, he received
no salary for the next three years. In Mogul India, allocation
was not by lot, but by favour of the Diwan, the term of holding
was indeterminate, and there is no record of any process of in-
spection, or of a prescribed penalty for oppression.
There is nothing in the Ain to suggest that Akbar’s Revenue
Ministry accepted the Institutes as authoritative, or indeed had
even heard of them. The work is not mentioned in the historical
essay on taxation (i. 289), where we should expect to meet it,
while the fact (if it be a fact) that a translation had to be made in
the reign of Shahjahan suggests that nothing of the kind existed
previously. There are no grounds, therefore, for the view that
Todar Mal used the Institutes as his guide; and all that can be
said is, that, if he knew of their existence, he departed widely
from their provisions in his practice.