79
liches Land oder an «inen Feind oder für deren Ge
brauch oder zu deren Gunsten zu liefern oder von
ihnen zu beziehen, ferner Güter, Waren oder Kauf
mannsgut unmittelbar oder mittelbar an eine Per
son oder für deren Gebrauch oder zu deren Gunsten
zu liefern oder von einer Person zu beziehen, um sie
nach einem feindlichen Lande oder an einen Feind
oder aus einem feindlichen Lande oder von einem
Feinde zu befördern, sowie mit Gütern, Waren oder
Kausmannsgut zu handeln oder sie zu führen, die
für ein feindliches Land oder einen Feind bestimmt
find oder aus einem feindlichen Lande oder von einem
Feinde kommen.
(8.) Es darf einem britischen Schiffe nicht er
laubt werden, nach einem Hafen oder Platze in
einem feindlichen Lande zu fahren, dort anzulaufen
oder mit ihm in Verbindung zu treten.
(9.) Es darf kein kommerzieller, finanzieller
oder sonstiger Vertrag oder eine derartige Verpflich
tung mit einem Feinde oder zu seinen Gunsten abge
schlossen oder eingegangen werden.
(10.) Es dürfen mit einem Feinde keine Ge
schäfte abgeschlossen werden, wenn sie ktrdj eine
Kabinettsorder verboten sind, die auf Vorschlag
eines Staatssekretärs erlassen und veröffentlicht ist,
selbst wenn sie sonst gesetzlich oder nach dieser oder
einer anderen Verordnung erlaubt wären.
5. Wer in Zuwiderhandlung gegen das Gesetz
eine der vorbezeichneten Handlungen begehen, unter
stützen oder fördern sollte, macht sich eines Vergehens
schuldig und wird demgemäß bestraft werden.
6. Indessen sollen, wenn ein Feind ein Zweig
geschäft in einem britischen, verbündeten oder außer
halb Europas gelegenen neutralen Gebiete besitzt,
Geschäftsabschlüsse durch ein solches Zweiggeschäft
vlder mit einem solchen Zweiggeschäfte nicht als Ge
schäftsabschlüsse durch; einen Feind oder mit einem
Feinde behandelt werden.
7. Keine Bestimmung in dieser Verordnung
soll so angesehen werden, als wenn durch sie Zahlun
gen von Feinden oder für deren Rechnung an Perso
nen, die in unseren Ländern wohnen, ein.Geschäft
oder Gewerbe betreiben oder sich aufhalten, verboten
würden, wenn diese Zahlungen von Geschäften her
rühren, die vor Ausbruch des Krieges abgeschlossen
oder anderswie erlaubt sind.
8. Keine Bestimmung in dieser Verordnung soll
so verstanden werden, als wenn durch sie etwas ver
boten würde, was durch. Unsere Genehmigung oder
durch die in Unserem Namen von einem Staatssekre
tär oder vom Handelsamt erteilte Erlaubnis aus
drücklich gestattet wird, ohne Rücksicht darauf, ob
solche Erlaubnis einzelnen Personen besonders er
teilt wird oder der Bekanntmachung gemäß auf Ge
sellschaften von Personen Anwendung findet.
9. Diese Verordnung soll die Verordnung, be
treffend den Handel mit dem Feinde, Nr. 2, genannt
werden.
Licence granteck by ttie Secretary of State,
September 22, 1914, uncker tbe Tracking with the
Enemy Proclamation, No. 2, permitting certain
Payments, Exchange Transactions and Receipts.
Whereas etc. etc.. . .
Now I, the Right Honourable Reginald McKenna,
one of His Majesty’s Principal Secretaries of State,
hereby anthorize such persons as may be empowered
by the Lords Commissioners of His Majesty’s Treasury
in that behalf to make such payments and to carry
out such exchange transactions for the benefit of per
sons resident in an enemy country as their Lordships
may from time to time sanction, or to receive payment
of monies from persons resident in an enemy country
in such cases as their Lordships may from time to
time sanction.
Licence granted by the Board of Trade, Sep
tember 23, 1914, under the Trading with the
Enemy Proclamation, No. 2, permitting Pay
ment of certain Fees in respect of Patents,
Designs and Trade Marks*).
Whereas etc. etc.. . .
“The express! on ‘ enemy country' in this Procla
mation means the territories of the German Empire
and of the Dual Monarchy of Austria-Hungary, together
with all the Colonies and Dependencies thereof.
„The expreseion ‘ enemy ’ in this Proclamation
means any person or body of persons of whatever
nationality resident or carrying on business in the
enemy country, but does not include persons of enemy
nationality who are neither resident nor carrying on
business in the enemy country. In the case of incor
porated bodies enemy character attaches only to those
incorporated in an enemy country.”
And whereas it was also declared by the said
Proclamation that from and after the date of the said
Proclamation, all persons resident, carrying on bussiness,
or being in His Majesty’s Dominions were prohibited
from doing certain acts therein more specifically
referred to:
And whereas it was further declared by the said
Proclamation as follows: —
“Nothing in this Proclamation shall be taken to
prohibit anything which shall be expressly permitted
by Our licence, or by the licence given on Our behalf
by a Secretary of State, or the Board of Trade, whether
such licences be especially granted to individuals or
be announced as applying to classes of persons.“
And whereas it appears desirable to graut the
licence hereinafter set out;
Now therefore the Board of Trade, acting on
behalf of His Majesty, and in pursuance of the power
reserved in the said Proclamation, do hereby giye and
graut licence to all persons resident, carrying on
business, or being in His Majesty’s Dominions,
To pay any fees necessary for obtaining the graut,
or for obtaining the rehewal of Patents, or for obtaining
*) Aufgehoben durch Verordnung vom 4. November 1914, stehe
Seite 106.